1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "No, vamos a resolver esto."

"No, vamos a resolver esto."

Traduction :Non, nous allons résoudre ceci.

March 7, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/MarcBrillault

Avoir tout bon et se faire rejeter parce qu'on a écrit cela au lieu de ceci, c'est un peu fort !


https://www.duolingo.com/profile/MichelBaudoin

Comment alors je dirais : nous ne résoudrons pas ceci ?


https://www.duolingo.com/profile/fanou11570

Ceci ou cela c'est pareil non ???


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Dans cette phrase/ce contexte, oui c'est pareil. Mais ce n'est pas toujours le cas et DL est limité (non que ça le dérange pour d'autres phrases:mots, remarquez).


https://www.duolingo.com/profile/pierreca22

Régler vs résoudre ... dépend du contexte?


https://www.duolingo.com/profile/sonyadesau

Ceci et cela n'est pas du tout pareil Ceci est toujours près de nous Cela est plus loin

Il faut juste prendre du temps pour étudier Ceci= 4 lettres es espagol Ceci..esto Cela eso


https://www.duolingo.com/profile/ElKETTANII2

Votre prononciation laisse à désirer. Vous "mangez" les mots

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.