"Máš to?"

Překlad:Do you have it?

March 7, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/andy_maresak

Proc mi to neprijmulo jenom Have it? Dik za vsechny komenty a porazaeni 767andrejk. ;D


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože:

  1. Chybí ti tam podmět. Angličtina musí vždy říct, kdo něco dělá. Jediná situace, kde se to neuvádí je rozkaz. Takže "Have it" by znamenalo "Měj to."

  2. Otázka pro sloveso "have" ve významu "mít" se vždy tvoří s pomocným slovesem "do." Prostě to tak je, protože bagr.

  3. Prosím andrejko, zredukuj počet svých příspěvků na třetinu. Teď tím nemyslím, abys neměla dotazy, ale měj prosím na mysli, že tyto diskuze tu jsou napořád a pro desetitisíce dalších uživatelů. A ti když sem přijdou, tak tady v diskuzích chtějí najít odpovědi na své dotazy a ne si číst poznámky typu: "Tak to jsme udělali stejnou chybu" nebo "Protože to tam není..." Měj tedy prosím na mysli, že diskuze u vět slouží jen a pouze k vysvětlování gramatiky či slovíček a ne ke psaní svých pocitů, děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/Jane45391

Proc nejde Do you have?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze to znamena "máš?" a chybi co mam


https://www.duolingo.com/profile/Seal1975

Může být i.. "Have you got it?"


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, tak, skoro, mozna, dejme tomu, pokud si ale uvedomujete, ze jste se prehodil do predpritomneho casu. Ta veta pak by se spise prelozila jako "Dostals to", coz potazmo znamena, jestli to mas.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Kačenka zde zapomněla na to, že máte na mysli britskou verzi pro vyjádření vlastnictví. Zapomněla proto, že se to v americe opravdu ale opravdu nepoužívá. Já osobně o tomto gramatickém jevu říkám: Je to sice dál, ale zato horší cestou.

Odpověd by jinak tedy měla být přijatá, protože není vyloženě špatně. Akorát se mně osobně k "have got" moc nehodí to "it." Proto zcela souhlasím s kačenkou, že "I have got it" spíš znamená "dostals jsem to." Či to by bylo bez kontextu první, co by mě napadlo. Zato takové "I have got a car" či "I have got a brother" jsou zcela v pořádku, akorát to "it" je dost obecné. Jeden z článků porovnávající tyto dva způsoby vyjadření vlastnictví je zde: http://www.anglictinaspepou.cz/2013/09/29/have-v-have-got/


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jo jo. My jsme to uznali, pote, co jsme si dali kavu. Nablizka byla side delsi, ale o to narocnejsi.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.