"What are you laughing at?"
Translation:Vad skrattar du åt?
March 7, 2015
24 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
My guess is that the official answer is the more natural way to say it: "Vad skrattar du åt".
"Åt vad skrattar du" is probably odd in the same way as "At what are you laughing" is odd except maybe in poetry or super-formal writing (assuming there's any scenario where you'd be talking about laughing in super-formal writing ... :-)