"What are you laughing at?"
Translation:Vad skrattar du åt?
24 CommentsThis discussion is locked.
My guess is that the official answer is the more natural way to say it: "Vad skrattar du åt".
"Åt vad skrattar du" is probably odd in the same way as "At what are you laughing" is odd except maybe in poetry or super-formal writing (assuming there's any scenario where you'd be talking about laughing in super-formal writing ... :-)