1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "My flight is at six."

"My flight is at six."

Переклад:Мій рейс о шостій.

March 7, 2015

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/kostya07

Може я не пам'ятаю але здається треба писати at six o'clock


https://www.duolingo.com/profile/vovakondrat77

Ваш варіант також додано.


https://www.duolingo.com/profile/kostya07

Вибачте але я не про варіант перекладу, а про My flight is at six, чи повинене речення виглядати як My flight is at six o'clock. По причині того що використовується година без хвилин


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Не обов'язково додавати o'clock. Зрозуміло і так, що мова про час. В розмовній англійській дуже рідко вживається. Ми теж можемо просто сказати "Мій поїзд о десятій", "Фільм починається о восьмій тридцять" - і не доповнюємо словами "..годині ..хвилин"


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

все залежить від вихідного речення. Правильним є переклад, який є найближчим до оригіналу.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.