"Esos son buenos hombres."
Translation:Those are good men.
I clicked on the discussion just to confirm that somebody made this kind of joke. :D
And one could say "aquellos," too. Can one give an acceptable answer here, or is one supposed to demonstrate knowledge of the different paradigms of the personal pronouns?
And why is is not "eses son buenos hombres"? If you are pointing to men I would think the masculine form of those would be appropriate instead of the neutral.
IMO eso here is actually being used alone as a subject. if you want to say "that man" or "that boy" it will be "ese hombre/niño" then
please tell me how these differ: “esos son hombres buenos” or “esos son buen hombres”
edit: buen is singular. buenos hombres is thus correct.
Esos is used for those and these, but what is the difference? How can you tell when esos is these or those?
esos means those, never these. if you want to say these, then say estos. notice the “T”.
Thanks for the explanation. I came across a confusing answer in duolingo when estos taxis was rejected as those and instead corrected to these.