"Sometimes she gets wine."

Traducere:Câteodată ea primește vin.

acum 3 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/liliflorin

Ea cateodata primeste vin. De ce nu este corect?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Chugao
Chugao
  • 15
  • 14
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3

Pe Duolingo, e de preferat sa nu schimbi ordinea cuvintelor daca nu e necesar.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/alina240

adevarat

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"Ea primeste cateodata vin" este o traducere perfect romaneasca si corecta, dar DL vrea DOAR varianta lui si alta nu!!

acum 2 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.