"You read."

Překlad:Vy čtete.

March 8, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/shimmir

Tady opět není zjevné, zda jde o jednotné či množné číslo, takže uvedení obou řešení, tedy čteš i čtete nemůže být chybou.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Vyberte si jednu možnost.


https://www.duolingo.com/profile/DanaKrej

ano, souhlasím není zjevné zda je to ty nebo vy


https://www.duolingo.com/profile/shimmir

Přitom v dobách božského Williama Shakespeara i angličtina znala tykání! Čert ví, proč od něj upustili...


https://www.duolingo.com/profile/Richard858135

Souhlasím tady to není poznat o jakou osobu se jedná.


https://www.duolingo.com/profile/Tomas162459

Nemělo by být spíše "čteš"? "ty čteš".


https://www.duolingo.com/profile/JiMatura

Nevzalo mi to:"Ty čteš"


https://www.duolingo.com/profile/Nelinka2

Vždyť nevíme jestli to někdo dělá teď nebo pořád. Proto jsem dala reading. Jakože čte zrovna teď. Vždyť nevíme jestli čte každý den nebo ne.


https://www.duolingo.com/profile/shimmir

Nelinko, to by v češtině bylo Ty právě (teď) čteš. Pokud to není striktně vymezeno, překládá se to jako obecně prováděná činnost bez bližšího časového určení. :-P

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.