"Él paga por el hotel."

Traduction :Lui, il paye pour l'hôtel.

March 8, 2015

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nad188

En France, on dit : il paye l'hôtel

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PepePerez14

En España, se dice: él paga el hotel ... pero en latinoamérica usan giros derivados del inglés.

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Charles447163

Completement d'accord.

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/daugir

Pourquoi est-ce faux

September 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FrdricBast

Je paie pour l'hôtel pourrait se dire dans le cas où la facture serait pour un restaurant et l'hôtel ( on dissocie les deux)....relativement peu frequent

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BndicteECC

Même dans ce cas on dira plutôt : je paye l'hôtel et toi le restaurant. Le seul cas que je vois où on dirait "je paye pour l'hôtel" serait le cas où je paierai des frais qui devrait être réglés par l'hôtel, donc "à la place" de

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/guyGAIDO

Il paie pour, c'est à dire à la place de....

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeanpierre508792

Votre système est parfois trop borné

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Bonsoir,

Effectivement le franchouillard que je suis aurait envie de dire "ERREUR",

MAIS ...

Ayant été confronté à cette utilisation de "por" au lieu de "para" dans un autre exercice, je viens vous étaler la confiture acquise !

Le contexte qui se sous-entend dans cette phrase par l'utilisation de "por" est que le locuteur est mécontent de quelque chose dans l'hôtel et il explique que le portier (ou qqu'un d'autre !) paye pour (les mauvais services de) l'hôtel !

Conclusion D.L n'a pas faux, et le bouton discussion est utilisé pour que les "apprenants" s'entraident !

Cordialement

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

lorsqu'on est à l'hotel, pour qui va-t'on payer?????

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mehdi.hajji

Yo pago para el hotel ? Para = pour n est ce ps ?

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Estragon3

"Je paie pour l'hôtel" signifie en français "Je paie à la place de l'hôtel". La traduction proposée est donc incorrecte ou impropre. On dira plutôt : "Je paie l'hôtel".

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VidalRoger

je dis simplement que la traduction n'est pas bonne

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jean939389

En français on dit : je paie l'hôtel, je paie mes frais de restaurant, je paie mon appartement, je paie ma chambre d'hôtel.

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tristan127797

Arrêtez de vouloir traquer la moindre pétouille... on n'est pas là pour avoir le niveau d'un académicien, mais pour "défricher". Ensuite, il faut bouffer des films, des séries, des livres en espagnol. Duolingo ne fera pas de vous des hispanophones brillants.

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Paola133375

Insolite le sens de la phrase !

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mado752689

Incorrect en français

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fatiha434006

Il paye l'hôtel est correct

July 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BndicteECC

Pas très français, il paye pour l'hôtel. On dira plutôt il paye l'hôtel !

August 21, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.