"Pokud to tvá teta dovolí."
Překlad:If your aunt allows.
16 komentářůTato diskuse je zamčená.
Ano, meli bychom ( a uz tak od ted delame) uznavat budouci, ale jinak je tato veta ukazkou tzv. blizke budoucnosti, kde se casto pouziva pritomny cas. Prekvapive tuto konstrukci pouzivame i v cestine. "Jdeme tam dneska?" Jdeme je pritomny tvar, nicmene vyjadrujeme budoucnost. "Jestli tam zitra je". tahle nezni prilis spisovne, ale nic jineho mne v tuto chvili nenapada a doufam, ze to vysvetluje to pouziti/smysl.
přečtěte si co napsal Nueby, je to podmínková věta, první kondicionál, vedlejší věta s if je v přítomném čase, hlavní věta je v čase budoucím, příklad If your aunt allows we will go to the cinema. https://www.helpforenglish.cz/article/2006051701-podminkove-vety-uvod-a-prehled
Český budoucí čas v těchto podmínkách (kondicionál prvního druhu) téměř vždy odpovídá anglickému času přítomnému.
http://www.helpforenglish.cz/article/2006051701-podminkove-vety-uvod-a-prehled