"Zur heutigen Zeit ist der Wald kleiner."

Traducción:En los tiempos actuales el bosque es más pequeño.

Hace 3 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/rafajime56

Y por que no al dia de hoy

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

Creo que eso seria heutzutage

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LidiaSusan11

por qué no es heutigen zeiten???? como en la frase anterior, por favor explíque alquien!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J_Tchaikovsky
J_Tchaikovsky
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 20
  • 20
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 486

zur escucho igual que zu.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ruizpadre

"La selva es más pequeña en los tiempos actuales" es exactamente igual a "En los tiempos actuales la selva es más pequeña". Tener muy presente que se trata de una traducción al español donde los predicados y complementos se pueden invertir. No debe tratarse de una traducción letra por letra sino del "sentido del idioma" en este caso el español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Asgardisch
Asgardisch
  • 21
  • 19
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Wir sollten Wälder wiederherzustellen :c

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hctor509011

"Ahora el bosque es más pequeño" Debería ser correcto también.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ignakie

"Zeit" se escucha como "Zeitchh", a alguien mas le parece eso?,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 53

Sí, y Wald suena como Waltz 'vals'.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/l3d3xma
l3d3xma
  • 15
  • 11
  • 7

"Zur" esta en dativo ¿cierto? (Zu Der). Si estoy en lo correcto alguien sería tan amable de explicarme por que razón se requiere el dativo en esa expresión.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 13
  • 9
  • 168

Porque zu rige dativo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Urinetor
Urinetor
  • 17
  • 12
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4

Por qué 'heutigen' y no 'heutiger?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Baktorian
Baktorian
  • 19
  • 15
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Debe ser "Zum" y no "Zur" porque "der Zeit" está en masculino, y en dativo sería "dem Zeit" que añadido el "Zu" sería "zu dem heutigen Zeit" o "Zum heutigen Zeit"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelesHer18
AngelesHer18
  • 25
  • 19
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14

Die Zeit y por lo tanto su dativo femenino ' DER' " ZUR

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroL936872

está o es , da igual

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/rahg8
rahg8
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 8
  • 7
  • 339

" Zur heutigen Zeit " es más bien < en la actualidad>, debe ser un error de traducción al español

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Federico873482

Puse "En los tiempos actuales es más pequeño el bosque". No fue admitido. Deben incluir esa opción en las posibles traducciones. El español es flexible.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/BeaEgidy
BeaEgidy
  • 25
  • 9
  • 7
  • 23

Sugiero como traducción: "En la actualidad el bosque es más pequeño"

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/rafajime56

Si en castellano existe la expresion " al dia de hoy", no sé por qué no se da como correcta

Hace 3 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.