"Du musst es mir nicht geben."

Übersetzung:You do not have to give it to me.

Vor 3 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/Bibinine

Muss es hier nicht ausschließlich "do not need" heißen? "Do not have" ist doch wie "must not" und das heißt doch übersetzt "darf nicht" und nicht "musst nicht" im Sinne von "braucht nicht".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

"Do not need to" und "Do not have to" sind fast gleich und bedeuten "muss nicht." "Must not" heißt ja "darf nicht."

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.