"Je crois avoir lu ça."

Traduction :Creo haber leído eso.

March 8, 2015

8 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

Peu importe que tu écrive par exemple "j'ai mangé", "je suis allé", j'ai lu" ou "je suis venu", l'auxiliaire à utiliser en espagnol sera toujours HABER. Contrairement au français où l'on utilise soit "avoir" soit "être" en guise d'auxiliaire.

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

Que tu écrives

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/de-pauw-gregory

Merci pour votre réponse ça m'aide bien trop aimable

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gehenne

pourquoi ne pas écrire yo creo seulement c reo?

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

yo creo et creo c'est la meme chose

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/de-pauw-gregory

Et pourquoi haber et pas tener il y a qlq un qui pourrait m'expliquer svp

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sapocs

parce que haber est l'auxiliaire

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/de-pauw-gregory

merci

January 2, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.