"She must know someone who works at that company."

Translation:Ela deve conhecer alguém que trabalhe naquela empresa.

August 25, 2013

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/gerry11111

why wouldn't nessa work in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Well... everytime I see THAT I imagine "aquele, aquela,..." but they keep mixing them up, so i think nessa should also be accepted....


https://www.duolingo.com/profile/NikkiBishop1

Why is quem not correct?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

"Quem" is not used as relative pronoun.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.