Det er min mark. Gå hjem Yank!
The field was purchased by the angry old farmer." is actually slightly more common and correct. It should be accepted also.
I would think ' the land was bought from/of ...' and that means the opposite of 'by'.
An old farmer buys no more land, he dies.
This is my question, too
'den sure mand' = the sour man. DL accepted this, first time. Bravo!
'the angry man' = den vrede mand
Is "to buy sth OF someone" correct English? I'm not a native so just wondering :)
No. You could say 'I bought this fish off the market' but in most cases you'd say 'buy something from someone' e.g. 'I bought sweets from the shopkeeper'
Echoing webgenie, and as a farmer's wife, I must asked, why not "purchased" instead of "bought"? These are synonymous in English.
Must be from Jylland