1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The man is a professional."

"The man is a professional."

Traduction :L'homme est un professionnel.

March 8, 2015

37 messages


https://www.duolingo.com/profile/PiedsTordu

L'homme est professionnel est français aussi, beaucoup plus que la réponse enregistré : L'homme est 1 professionnel.


https://www.duolingo.com/profile/jean72471

Oui je suis d'accord avec on dit l'homme est professionnel


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Sauf que l'adjectif donne une indication sur le comportement de l'homme, alors que le nom nous indique son statut.


https://www.duolingo.com/profile/LucsMikat

Pourquoi on ne peut pas dire "Cet homme ..." ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Duolingo est un peu strict sur ces choses-là. Cet homme serait 'this man' ou 'that man'.


https://www.duolingo.com/profile/Astoria486696

"Cet homme" en anglais est "This man".


https://www.duolingo.com/profile/Mathilde533626

Parce que the= L'/ le, la


https://www.duolingo.com/profile/amandinepascal

"The" correspond à "le" donc si tu veux mettre "Cet homme..." il faudrai que la traduction en anglais soit " This man..."


https://www.duolingo.com/profile/naima232131

My wife is a waitress. On atraduit par : ma femme est serveuse. Alors...?


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Oui c'est vrai sauf que quand on dit My wife is a waitress (DL nous a mit plusieurs exemples de ce genre), on réfère à la fonction ou au métier, à ce qu'elle fait par rapport à


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

...ai cliqué trop vite sur 'envoyer' ...par rapport, à - a professionnel - on réfère à ce qu'il est. En français on répondra: je suis seveuse sans article, par contre, je suis une professionnelle (le nom pas l'adjectif) avec l'article.


https://www.duolingo.com/profile/JeanYvesBoucher

Merci Je suis d'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/BrahimELKOTBI

Hhhhhh lhomme est 1 professionnel


https://www.duolingo.com/profile/achrafgass

quand on utilise le determinant "un" et quand on ne l'utilise pas ?? et quelle est la différence entre l'homme est professionnel et l'homme est un professionnel


https://www.duolingo.com/profile/Jeunathan

Je comprend pas pourquoi, le "a" ici signifie "un"


https://www.duolingo.com/profile/BARRESANDR

Je suis comme toi, je ne comprends pas et j'aurai vraiment aimé avoir une réponse sur ce sujet.


https://www.duolingo.com/profile/Marco4761

Je pense qu'en bon Français on ne dit pas "L'homme est un professionnel" c'est bien trop vague! Lequel d'homme cela sous entend! Mais "Cet homme est un professionnel". Ok, là je trouve que c'est correct comme réponse. Si Duolingo veut être précis qu'il le soit aussi dans tous les cas, merci.


https://www.duolingo.com/profile/theomax1

L'homme est un proffesionel sa doit marcher normalement et puis L'homme est un pro c'est familier


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Avec le mot "professionnel" il faut mettre un seul "f" deux "s" et deux "n" et ne pas écrire -"proffesionel"_, ça ne marche pas.

C'est vrai qu'en écrivant "pro", on ne risque pas de se tromper ! {:-))


https://www.duolingo.com/profile/Hedwige18

Je me suis trompée je n,avais pas fini ma phrase en plus je ne trouve pas l,apostrophe sur mon clavier


https://www.duolingo.com/profile/IsadoraBlueRain

J'ai écrit: ''Cet homme est un professionnel.''. Je ne trouve pas que cela se dit ''L'homme est un professionnel.'' C'est beaucoup trop vague. On ne sait pas de qui on parle.


https://www.duolingo.com/profile/BARRESANDR

Pouvons nous avoir une réponse sur le "a" qui des fois signifie "un" et des fois n'est pas pris en compte? "the man is an officer" l'homme est officier


https://www.duolingo.com/profile/nadine367311

Je ne comprends pas pourquoi on traduit parfois le a et parfois non


https://www.duolingo.com/profile/Abdou_BZ

L'homme est professionnel n'a pas été acceptée


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Il manque l'article : un professionnel


https://www.duolingo.com/profile/AdamBross

L'homme est proffesionel ?


https://www.duolingo.com/profile/myrtille4794

Pourquoi on dit : She is a model pour elle est model, et la le "a" est obligatoirement traduit ? Surtout que je rejoint la marorite des commentaire "l'homme est prefossionel" en francais sonne comme l'humain en general or la phrase anglaise sous entend "cet homme" celui la precisement... explication ?


https://www.duolingo.com/profile/EA7QRgXE

Quel intérêt de faire 12 exercice d'affilée alors que c'est exactement les mêmes questions


https://www.duolingo.com/profile/Ren831076

Si l'homme est "un" professionnel, c'est sur qu'il est professionnel


https://www.duolingo.com/profile/Anath85885

S il vous plait comment faites vous la difference entre "l'homme est un professionnel" ( ...du hauffage central, du froid... ) ET "l'homme est professionnel" (dans le sens il travaille avec des gestes, de la rapidité, de l'aisance, a la percection)?


https://www.duolingo.com/profile/Ren831076

J'ai essayé "l'homme est professionnel". J'ai compris que de dire l'homme est "un" professionnel, c'est tout comme dire qu'il est "un vrai pro", même s'il ne porte pas le chapeau d'un professionnel. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Claire954387

Logiquement "the men" = "l' homme" ET "the man"= "les hommes"


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Non, c'est l'inverse.


https://www.duolingo.com/profile/Pascaille

J'ai marqué mot pour mot la bonne réponse et ça beugue indiqué réponse fausse signalement fait mais manque de précision dans leurs termes


https://www.duolingo.com/profile/MONTLUCSyl

la prononciation me laisse entendre MEN et non MAN.... il y a pourtant une différence de prononciation tout de même !!! 2 fois je fais l'erreur !!!


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Il y a "is" qui aide bien. Avec "men", ce serait "are".

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.