1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. " They eat off the plates."

" They eat off the plates."

Traduction :Ils mangent dans les assiettes.

August 25, 2013

49 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/molekebrasil

they eat IN THE plate = "ils mangent dans l'assiette". Ce n'est pas comme ça??!


https://www.duolingo.com/profile/perlot33

They eat in the plates signifie qu'ils sont dans les assiettes pendant qu'ils mangent !


https://www.duolingo.com/profile/Anazelle

merci pour votre explication


https://www.duolingo.com/profile/florianala3

Tu oublie le pluriel, elles et les assiettes. Dans ta version une seule assiette


https://www.duolingo.com/profile/Louvarun

"eat off" est une expression pour dire "dans"? Quelqu'un connait il la règle qui s'applique ici?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

le verbe "to eat off" veut dire "manger dans".


https://www.duolingo.com/profile/Patriotpreacher

Merci. C'est troublant comme formule mais les verbes avec prépositions sont en fait à apprendre par coeur. Hop, un de plus sur la liste ! ;)


https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

Et oui, c'est difficile de chasser le réflexe de tenter des traductions de "mot à mot". Merci de ta compétence.


https://www.duolingo.com/profile/Yecodeo

j'ai eu chaud quant à la traduction


https://www.duolingo.com/profile/flemay

Ils mangent dans DES assiettes, ce n'est pas bon?


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne226607

Ils mangent dans des assiettes (c'est français )


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Moi je pense pense que oui. Ça se dit en français. Je vois pas pourqoi DL le refuse.


https://www.duolingo.com/profile/ABADIALECERF

Et pourtant en français c'est mieux


https://www.duolingo.com/profile/KTM2007

J ai ecrit "Ils mangent dans des assiettes" et Duo me l a compté pour faux. Quelqu'un peut m expliquer?


https://www.duolingo.com/profile/Priscillia_PM

A mon avis, si c'était dans "des assiettes" la phrase aurait été " they eat off plates". Mais ici la phrase a été "they eat off the plates" donc "ils mangent dans les assiettes". Le mot "the" est très important


https://www.duolingo.com/profile/cavenaile

Priscy211, n'est-ce pas la même chose que j'ai écris juste avant ???


https://www.duolingo.com/profile/Priscillia_PM

Cavenaile, effectivement, quand j'ai posté le commentaire je n'avais pas encore vu le vôtre, je m'en excuse.


https://www.duolingo.com/profile/cavenaile

Je suppose que pour que Duo valide votre réponse, la phrase aurait dû être : "They eat off plates". Ici, le "the" est indiqué, donc la bonne traduction est ils mangent dans LES assiettes.


https://www.duolingo.com/profile/boulvis

Parce qu'ils attendaient "les" et pas "des"


https://www.duolingo.com/profile/sf1s

Merci pour les commentaires. Je comprends que c'est une expression anglaise.


https://www.duolingo.com/profile/molekebrasil

c'est dur.. Parce que je fais la liaison avec "ON-OFF " sur les appareils électriques.... !!


https://www.duolingo.com/profile/ricolino20

Je pensais que to eat off voulait dire finir de manger.


https://www.duolingo.com/profile/aouissaouiimen

j'ai pensé à la même chose, eat off vient de dire 'cesser de manger'


https://www.duolingo.com/profile/RyanAsgl

Punaise la traduction de "off" tellement utile. :S


https://www.duolingo.com/profile/sf1s

je ne comprends pas la phrase en anglais


https://www.duolingo.com/profile/revealspectrum

En fait ça doit vouloir dire que "eat" = "manger" et "eat off" = ne plus manger avec ses mains mais dans un plat, dans le contexte d'un plat. Après l'anglais est un langage qu'on pourrait rapprocher de la "novlangue", la grammaire est très approximative et sous forme de lego.


https://www.duolingo.com/profile/skup0

là ok, c'est plus compréhensible


https://www.duolingo.com/profile/MatthieuCoussi

Parfait j'ai bien compris. Merci pour les explications :).


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Que ne comprenez-vous pas exactement ?


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas-Roches

Quel est la différence entre "off / of " ?


https://www.duolingo.com/profile/asliKrDeni

of = "de" donc rien à voir


https://www.duolingo.com/profile/daniel_57120

petite question :comment dit on :


https://www.duolingo.com/profile/Anne-M16

dans les assiettes n'est pas tellement français "des" est plus conforme


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

N'oublions pas que dans plein de pays dans le monde, s'asseoir à table avec un couvert complet (assiette, verre, couteau, fourchette, éventuellement cuillère et petite cuillère), c'est quelque chose qui ne se fait vraiment pas à tous les repas. Manger dans la rue en marchant, avaler un hamburger dans du carton, se faire livrer une pizza et la manger dans son emballage, c'est quelque chose de très courant. Et ne pensez pas qu'aux USA et à l'Angleterre, malgré les clichés sur la "malbouffe US et British" : dans beaucoup de pays d'Europe et d'Asie, il en est déjà ainsi... Les trois repas "à la française" deviennent une exception... même en France qui est le sixième plus gros marché de la chaîne Mc Donald's dans le monde avec 1.258 lieux abusivement baptisés "restaurants" en 2012, derrière dans l’ordre les Etats-Unis, le Japon, la Chine, l’Allemagne et le Canada. Et avant le Royaume Uni !!!

Bientôt, DL devra écrire cette phrase au passé ;(


https://www.duolingo.com/profile/jambon_fromage

Je comprends pas, Ils mangent dans des assiettes ou Ils mangent des assiettes?


https://www.duolingo.com/profile/daniel_57120

ils me mangent pas dans les assiettes ?


https://www.duolingo.com/profile/Brigionet

"ils mangent dans les plats" a été accepté


https://www.duolingo.com/profile/georgesGui

ils mangent sur ou dans ..Idem non?


https://www.duolingo.com/profile/georgesGui

curieux comme phrase ( Cela signifie qu'ils sont assis dans les assiettes pour manger )


https://www.duolingo.com/profile/Isa-27

Thank jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/GestRosely

Dans cette phrase, je comprends manger sans assiette


https://www.duolingo.com/profile/malles2

Est ce que ce "eat off" ne serait pas plus proche en compréhension française, "manger depuis" des assiettes, qui veut dire dans des assiettes.


https://www.duolingo.com/profile/Patrickmas424465

bug ce jour. Pas de son sur cette question


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle719663

difficile d'écrire quand il n'y a pas de son


https://www.duolingo.com/profile/emL23ffu

Pourquoi "off" et non "in" ?


https://www.duolingo.com/profile/K8Z6CGy1

là aussi off!!!!!! they eat in the plates? qu'en pensez vous


https://www.duolingo.com/profile/JShabow

Je croyais que "off" avait plus un sens d'absence, de retrait. J'aurais donc plus compris une phrase ayant le sens de manger "hors assiettes" ou "sans assiette "


https://www.duolingo.com/profile/JonathanPa655051

"They eat on the plates" pourrait-il etre accepté?


https://www.duolingo.com/profile/Virginie_ROY

Ce n'est pas "of" au lieu de "off"?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.