1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. " They eat off the plates."

" They eat off the plates."

Traduction :Ils mangent dans les assiettes.

August 25, 2013

34 messages


https://www.duolingo.com/profile/molekebrasil

they eat IN THE plate = "ils mangent dans l'assiette". Ce n'est pas comme ça??!


https://www.duolingo.com/profile/perlot33

They eat in the plates signifie qu'ils sont dans les assiettes pendant qu'ils mangent !


https://www.duolingo.com/profile/florianala3

Tu oublie le pluriel, elles et les assiettes. Dans ta version une seule assiette


https://www.duolingo.com/profile/ROUCHDI152741

Ça sa compliqué la langue


https://www.duolingo.com/profile/Louvarun

"eat off" est une expression pour dire "dans"? Quelqu'un connait il la règle qui s'applique ici?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

le verbe "to eat off" veut dire "manger dans".


https://www.duolingo.com/profile/Patriotpreacher

Merci. C'est troublant comme formule mais les verbes avec prépositions sont en fait à apprendre par coeur. Hop, un de plus sur la liste ! ;)


https://www.duolingo.com/profile/mel.irsa

Haha sa ma perturbée maiq effectivement il faut les apprendre par coeur et il n'y en a pas que 20 haha


https://www.duolingo.com/profile/Yecodeo

j'ai eu chaud quant à la traduction


https://www.duolingo.com/profile/flemay

Ils mangent dans DES assiettes, ce n'est pas bon?


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne226607

Ils mangent dans des assiettes (c'est français )


https://www.duolingo.com/profile/ABADIALECERF

Et pourtant en français c'est mieux


https://www.duolingo.com/profile/KTM2007

J ai ecrit "Ils mangent dans des assiettes" et Duo me l a compté pour faux. Quelqu'un peut m expliquer?


https://www.duolingo.com/profile/Priscillia_PM

A mon avis, si c'était dans "des assiettes" la phrase aurait été " they eat off plates". Mais ici la phrase a été "they eat off the plates" donc "ils mangent dans les assiettes". Le mot "the" est très important


https://www.duolingo.com/profile/cavenaile

Je suppose que pour que Duo valide votre réponse, la phrase aurait dû être : "They eat off plates". Ici, le "the" est indiqué, donc la bonne traduction est ils mangent dans LES assiettes.


https://www.duolingo.com/profile/boulvis

Parce qu'ils attendaient "les" et pas "des"


https://www.duolingo.com/profile/sf1s

Merci pour les commentaires. Je comprends que c'est une expression anglaise.


https://www.duolingo.com/profile/molekebrasil

c'est dur.. Parce que je fais la liaison avec "ON-OFF " sur les appareils électriques.... !!


https://www.duolingo.com/profile/ricolino20

Je pensais que to eat off voulait dire finir de manger.


https://www.duolingo.com/profile/aouissaouiimen

j'ai pensé à la même chose, eat off vient de dire 'cesser de manger'


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

N'oublions pas que dans plein de pays dans le monde, s'asseoir à table avec un couvert complet (assiette, verre, couteau, fourchette, éventuellement cuillère et petite cuillère), c'est quelque chose qui ne se fait vraiment pas à tous les repas. Manger dans la rue en marchant, avaler un hamburger dans du carton, se faire livrer une pizza et la manger dans son emballage, c'est quelque chose de très courant. Et ne pensez pas qu'aux USA et à l'Angleterre, malgré les clichés sur la "malbouffe US et British" : dans beaucoup de pays d'Europe et d'Asie, il en est déjà ainsi... Les trois repas "à la française" deviennent une exception... même en France qui est le sixième plus gros marché de la chaîne Mc Donald's dans le monde avec 1.258 lieux abusivement baptisés "restaurants" en 2012, derrière dans l’ordre les Etats-Unis, le Japon, la Chine, l’Allemagne et le Canada. Et avant le Royaume Uni !!!

Bientôt, DL devra écrire cette phrase au passé ;(


https://www.duolingo.com/profile/RyanAsgl

Punaise la traduction de "off" tellement utile. :S


https://www.duolingo.com/profile/sf1s

je ne comprends pas la phrase en anglais


https://www.duolingo.com/profile/revealspectrum

En fait ça doit vouloir dire que "eat" = "manger" et "eat off" = ne plus manger avec ses mains mais dans un plat, dans le contexte d'un plat. Après l'anglais est un langage qu'on pourrait rapprocher de la "novlangue", la grammaire est très approximative et sous forme de lego.


https://www.duolingo.com/profile/skup0

là ok, c'est plus compréhensible


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas-Roches

Quel est la différence entre "off / of " ?


https://www.duolingo.com/profile/daniel_57120

petite question :comment dit on :


https://www.duolingo.com/profile/Anne-M16

dans les assiettes n'est pas tellement français "des" est plus conforme


https://www.duolingo.com/profile/Chantou15783

Pourquoi "off" et non "of"


https://www.duolingo.com/profile/Dzherald

Merci pour l'expression "to eat off" je pensais à une erreur entre "off" et "on".


https://www.duolingo.com/profile/josee969350

Le f de off n est pas entendu.....c est normal ???


https://www.duolingo.com/profile/SueJac1

The 'F' should be pronounced.
Duo uses strong American accents which can be difficult to understand for those of us who speak British English. Words are often not pronounced well.

'Off' should have a clear 'f' sound whilst 'of' should sound more like 'ov'.


https://www.duolingo.com/profile/Crabine7

off ne signifie pas dans!!! dans = in off = sur

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.