"Gli" is also, like you said, 3. person plural masculine and feminine indirect object pronoun (IOP) as well as 3. person singular masculine IOP.
So "Non gli dico domani" can be translated as "I am not telling him/them tomorrow."
Another way (not so common) to say "I am not telling them tomorrow" is: "Non dico loro domani."
- info regarding IOP : http://www.cyberitalian.com/en/html/gra_prpr.html
- verbs that are usually used with IOP :http://italian.about.com/library/fare/blfare117b.htm
Thanks for the link. I find this whole section very confusing. I said "them" and was marked wrong.
I'm not a native speaker, so I'm not completely sure, but I think that would be "parlo." I had the same thought at first.
Would this (using the present tense to describe the future) be natural usage?
Yes. The present is used in colloquial Italian to describe a definite action/event in the near future.
The first sounds like 'lee', the second like 'lyee'
The same way 'gn' (e.g. in lasagne and gnocchi) creates a 'ny' sound (or 'nyuh'), you'll find 'gl' (in most cases, with just a few exceptions) creates a 'ly' sound ('lyuh')
"Gli" is also, and originally, singular. This may help: http://www.italianlanguageguide.com/grammar/pronouns/indirect-object.asp
Is this a correct answer? According to the table (https://www.duolingo.com/skill/it/Clitic-Pronouns-1) the equivalent female singular is le. Is that an error in the table?
Why is " I am telling him not tomorrow" wrong - meaning " I cannot meet him tomorrow"?
I got this marked as correct but in my opinion it is incorrect english. No one would say this.
Thank you for explanations it has been difficult to think about it correctly