"C'est dans le journal."

Traduction :È nel giornale.

March 9, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Finou2038

pourquoi pas "nello"

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/histat46

Parce qu'on dit il giornale et non lo giornale. On utilise seulement nello pour faire une contraction entre nel et lo.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joutsen

Plutôt : in + il = nel in + lo = nello

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/raf-ael-a

cela dépend du son qui est placé derriere

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SoumiaaSou

Un peu difficile d'user nello nel nei mais avec la pratique ca marche

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zeynepokcu

Pourquoi DL n'accepte pas la réponse "questo è nel giornale"? "C'est" peut etre traduire - "questo è" je pense...

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JacquesFre5

"Fake News" bien sûr! ... ,:)

June 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarieThrse707038

Je ne trouve pas les accents désolée

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eRavenSpirit

Hello. "È nel il giornale", pas bon ?

September 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarcoAviel

Petite question technique: je souhaite changer mon pseudo. Comment faire? Merci.

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Laure-Tess

Bonjour, il vous suffit d'aller sur votre profil (tout en haut à droite)

July 11, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.