"Es ist laut hier."

Übersetzung:C'est bruyant ici.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/0xAABBAA
0xAABBAA
  • 25
  • 9
  • 7
  • 1343

Warum geht "C'est haut ici" nicht? Laut mouse-over müsste es auch korrekt sein. Hat "haut" eine andere Bedeutung?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

haut bedeutet nur durch den Zusammenhang laut, ebenso wie fort.
Generell findet man haut im Sinn von "laut" meist als à voix haute oder als tout haut:
parler/ lire/ réfléchir/ chanter + à voix haute / tout haut
laut + sprechen / lesen / nachdenken / singen
[die Grundbedeutung ist "hoch", "leise" wird analog durch "niedrig" ausgedrückt: à voix basse]

Ebenso bedeutet fort im Zusammenhang in akkustischen Zusammenhängen "laut", es beschreibt ein Verb oder Subjekt:
parler/ chanter+ fort; la musique forte
laut + sprechen / singen; laute Musik
aber: réfléchir fort[ement] = "intensiv nachdenken"
[die Grundbedeutung ist "stark", analog kann "leise" durch doucement ausgedrückt werden: parler doucement, la musique douce;
auch ist die Form fort als Adverb eigentlich nur als laut anzutreffen, in den Bedeutungen "stark, intensiv, etc." wird fortement verwendet;]

bruyant bedeuted "laut", "lärmend", "brausend", etc. est bezieht sich immer eindeutig auf den akkustischen Pegel und ist deshalb das Adjektiv der Wahl, wenn kein eindeutiges Verb oder Substantiv beschrieben wird.:
une cascade bruyante "ein lauter Wasserfall"
[une cascade haute " ein hoher Wasserfall"]
In Zusammenhang mit Wörtern, die auch durch fort beschrieben werden können, nimmt bruyant eine negative Bedeutung ein:
la musique fort = "die laute Musik"
la musique bruyante = "die lärmende Musik"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/JuliaWiede

Kann man auch "Il est bruyant ici." sagen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Das geht nicht. il würde sich in einem solchen Satz auf etwas konkretes beziehen (eine Person oder einen Gegenstand). Durch hier wird aber deutlich, dass es um die generelle Situation "hier" handelt, deshalb ist nur c'est richtig.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Fatima.inglese

scheinbar noch nicht...

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.