1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir vergessen zu schnell."

"Wir vergessen zu schnell."

Traducción:Nosotros olvidamos demasiado rápido.

March 10, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/senecavigo

Hola, saludos a todos. Yo he puesto "olvidamos demasiado deprisa" y no lo admite, creo que se puede decir rápido y deprisa.


https://www.duolingo.com/profile/sebastosiano

"Nos olvidamos demasiado rápido." Reportada.


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

Dos pedidos: Por favor acepten “pronto”, que es perfecto castellano, y permitan reportar este tipo de problema donde corresponde. Ciertamente el foro no es para reportar, pero no hay dónde hacerlo.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Hace mucho tiempo que no se puede reportar más. Incluso hay algunas oraciones en las que ni siquiera tenemos la opción del foro. Me ha pasado ya varias veces.


https://www.duolingo.com/profile/MercheBlas3

"Olvidamos demasiado deprisa". No veo por qué está mal traducido


https://www.duolingo.com/profile/Alejandrvs

puede ser : "Wir vergessen so schnell." o "Wir vergessen sehr schnell." ?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Wir vergessen so schnell, sería olvidamos así de rápido, zu, significa demasiado, me parece que es más que sehr, pero es muy fina la diferencia, debería estar bien sehr.


https://www.duolingo.com/profile/Maritxu650024

En castellano los adverbios califican a un verbo, a un adjetivo o a otro adverbio. En 'olvidamos demasiado ràpidamente', rápidamente calificaría a olvidamos a la vez que el adverbio rápidamente sería calificado por el adverbio demasiado.


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Hola, porqué usa zu y no sehr como "muy" en está oración. Danke für die Antwort

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.