"Con un corazón de acero"

Traducción:Mit einem Herzen aus Stahl

Hace 3 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/bvschardin
bvschardin
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 5

Warum nicht "Mit einem HerzEN aus Stahl"? No lo entiendo—en el diccionario pone: "Herz n; -ens, -en".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1996

tienes toda la razón! "mit einem Herz" es una forma poética, yo creo [http://de.wiktionary.org/wiki/Herz]. Ya está incluido tu aporte, gracias. En el futuro, utiliza el botón 'reportar un problema por favor :-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bvschardin
bvschardin
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 5

Gracias, @FrankySka. Lo he reportado, también, pero eso no te da feedback, y a veces (o siempre...) me gusta saber que sí, que tengo razón.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GonzaloSte2

No entiendo. Opté por una de las 2 respuestas correctas y me reprueban ???

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.