1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non ho mai bevuto birra."

"Non ho mai bevuto birra."

Traduction :Je n'ai jamais bu de bière.

March 10, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Effectivement : jamais bu DE bière. C'est corrigé.


https://www.duolingo.com/profile/jeanine139435

jamais bu de bière ,ou bu de la bière, c'est la même chose!!!!


https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

pour moi le sens est identique ou alors avec une nuance infime


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Bonsoir Venise

  • j'ai bu de la bière

  • je n'ai pas bu de bière

il ne s'agit pas de nuance, mais d'une règle de grammaire.


https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

?????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je vais vous laisser chercher.......................


https://www.duolingo.com/profile/annieLEBLE

En français, l'article LA n'est surtout pas nécessaire.


https://www.duolingo.com/profile/Barnini

je n'ai jamais bu de bière ou "non, je n'ai jamais bu de bière " c'est pareil , même idée !!!!


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

non, je n'ai jamais bu de bière => no, non ho mai bevuto birra


https://www.duolingo.com/profile/Nanou525215

Même commentaire que jeanine139435

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.