"Iamintheproductiondepartment."

Traduzione:Sono nel dipartimento produzione.

5 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/luca145

"Sono nel reparto produzione" è un'altra possibile traduzione,a mio parere più fruibile in un comune dialogo in Italia,in quanto il termine "dipartimento" non è molto utilizzato da noi.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Klavier17

"Sono nel dipartimento PRODUTTIVO" non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marilisa

Perchè sono al dipartimento... non lo accettano? Sta per sono assegnata/addetta.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/rosariocur

Sono al diparti mento produzione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

...al reparto produzione è altrettanto corretto!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MiroPriore

ho messo la i iniziale minuscola, me lo calcola come errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marco.munari
marco.munari
  • 22
  • 9
  • 3
  • 1269

Anche a me, non è sempre facile da smartphone impostare le maiuscole, solitamente viene accettato comunque. Anche quando si omettono i punti di domanda finali. Ho tentato di segnalare, ma non c'è la solita opzione "la mia risposta dovrebbe essere accettata". P.S. A me l'esercizio è capitato nella forma "Scrivi ciò che senti".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MarioMame123

e no ❤❤❤❤❤: Sono nel dipartimento produzione/They are in the production department io avevo scritto :I am in the production department questa soluzione due frasi fà e mi ha dato errore ora loro fanno la stessa mia traduzione ed è giusta. Ma dai!!!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/gmlin
gmlin
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6

"Sono nel reparto produzione" duolingo now accepts this as a valid translation: well done!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vure

Mi sembra giusto !!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescCa17

Comparto é lo stesso.....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Eugenio744114

dipartimento o reparto significano la stessa cosa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Sono al dipartimento è la stessa cosa significa sono nel dipartimento

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16
Cobalto16
  • 21
  • 10
  • 18

Non c'è nulla da fare. DL soffre di sclerosi (nel senso di rigidità, non voglio offendere nessuno): "...al reparto..." è equivalente a "...nel reparto...". Ma temo che sia una battagli persa.

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Salvocos3

Ho scritto sono nel dipartimento produttivo..... E non gli è piaciuto

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/ester245642

reparto produttivo mi pare una traduzione più consona. Pensaci Duo

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.