"Iamgoingtowalktothecastle."

Tłumaczenie:Zamierzam pójść na zamek.

3 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/ifg4

Przejde sie do zamku

3 lata temu

https://www.duolingo.com/wiktoriame2

Dlaczego nie na zamek? Bardziej po polsku...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/najwer

Pójdę na zamek też wydaje mi się poprawnie. Szczerze, to tylko taką formę znałem.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76
buskes76
  • 21
  • 1000

"Zamierzam ..." nie zalicza !??? -zgłoszone - a poprawia na "Mam zamiar ..." %-) !!! a do tego w innym ćw na DL mamy takie coś; "I am going to walk to the castle - Zamierzam pójść na zamek" ... chyba im lekcje bliżej końca tym chyba mniej ludzi je przerobiło żeby pozgłaszać błędy

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76
buskes76
  • 21
  • 1000

...no i proszę jakiś czas później "Zamierzam ..." to szablonowe tłumaczenie DL :) . Ucząc się też tworzymy ten kurs!

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/dzikiliwus

Nie zalicza "planuję iść..." :-/

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76
buskes76
  • 21
  • 1000

"planować" to już jednak co innego...

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.