"I am leaving to go to the shop."
Translation:Táim ag fágáil le dul go dtí an siopa.
Is there a way in which 'chun dul' will work for this phrase? It seems that "ag imeacht" can work on its own for "leaving/departing" (i.e. without the "le" part) and chun dul can = "to go". So is "ag imeacht chun dul go dtí....." acceptable? I knew the required answer from a previous appearance of the question but I think I am asking a valid question. Thanks.
The NEID offers Tá mé ag imeacht le dul chuig an aerfort for “I’m leaving for the airport”, but shows fág as another translation for that meaning of “leave”, and the FGB includes “leave for” as a definition of fág le, so imigh le vs. fág le in this case might be just a matter of taste.