Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ich zeige euch das Innere."

Traducción:Yo os muestro el interior.

Hace 3 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/MaPfe
MaPfe
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 6
  • 63

Hola... "Yo les muestro el interior" es una traducción alternativa. El uso de "les" (a ustedes/a ellos/ellas) en lugar de "os" (a vosotros) está legitimado en mi país, como también el “vos” en lugar de “tú” y el “che” vocativo en un registro coloquial. Espero que de algún modo te resulte útil mi comentario. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaPfe
MaPfe
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 6
  • 63

Ya está indicado "a ustedes" en las alternativas de Duolingo en este ejercicio, "Os" es un pronombre que ya no se usa en Argentina ni en muchos otros países que hablan español. En el idioma escrito o coloquial, sea formal o informal, utilizamos el pronombre "usted/ustedes" (a ustedes en este caso). Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Pues, sé que en España se usa frecuentemente. Quizás tienes razón que en los países hispanohablantes de Latino América está desapariciendo esta forma, pero seguimos las reglas "oficiales", por eso supongo que vamos a seguir así. Pondremos la versión oficial como mejor traducción y todas las demás variantes que se usan frecuentemente las pondremos como otras posibilidades.

También en alemán seguimos las reglas oficiales. El Genetivo está desapariciendo poco a poco, pero sin embargo, mientras sea la regla oficial y suena naturalmente, lo vamos a poner como mejor traducción. Eso no significa que no le hagamos caso a otras opciones válidas. Siempre intentamos implementar todas las versiones posibles y correctas. Si algo no aparece como mejor opción, no significa en el mismo instante que esta opción es menos apreciable :D.

Hace 3 años