Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'ai une maîtrise."

Traduction :Ho una laurea.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Gestobsen

J'ai écrit "laurea magistrale" qui est, je crois, l'équivalent en Italie d'une maîtrise (on dirait d'ailleurs "Master" depuis la réforme LMD mais passons) et duolingo me l'a refusé, en corrigeant par "laurea". Il me semble que "laurea" signifie à la fois "licence" et "master/maîtrise", mais pourquoi refuser une traduction plus juste ? Est-ce que quelqu'un connaissant mieux le système universitaire italien pourrait m'éclairer sur cette correction ? Grazie!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/amweingarten
amweingarten
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3

En effet, depuis 2004 l'équivalent d'une licence française s'appelle "laurea triennale" et l'équivalent d'un master (Bac +5) est la "laurea magistrale". La traduction proposée par DL est toujours valable pour les anciens diplômes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gestobsen

Merci pour l'explication !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/danik212

ça dépend dans quel pays....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/raymond83700

une maitrise ,ce n'est pas une thèse...

il y a 11 mois