1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "That team has a bad coach."

"That team has a bad coach."

Traduction :Cette équipe a un mauvais entraîneur.

March 10, 2015

20 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/NoelleSalh

on dit coach en francais aussi... je savais que c'etait entraineur mais j'avais pensé que coach aurait été accepté


https://www.duolingo.com/profile/Ma.Lucas

Selon l'Académie Française on ne dit pas "coach" mais "entraîneur". Même si je l'avoue coach est utilisé en français. Il est vrai que ce mot devrais être accepté car Duo accepte d'autres anglicismes !

Bonne journée .


https://www.duolingo.com/profile/Damien92641

Descriptivisme > prescriptivisme. Sans oublier que le français est pratiqué hors des limites du territoire français, donc hors de portée de l'académie française.


https://www.duolingo.com/profile/nao312626

Oui, ça devrait être accepté aussi.

Petit Larousse :

Coach / Personne qui sélectionne ou qui entraîne une équipe, un sportif ....


https://www.duolingo.com/profile/Lotsens

Exactement la même chose pour moi.


https://www.duolingo.com/profile/Nanou664858

Tout à fait d’accord avec vous d’autant que coach ne signifie pas exactement la même chose que entraîneur, pour moi c’est plus large.


https://www.duolingo.com/profile/S.Rx

pourquoi on me refuse la proposition: "cette équipe a une mauvaise entraîneuse"


https://www.duolingo.com/profile/YhoaRuika

ce n'est pas la premiere fois ... dans certaines phrases la version feminine des mots n'a pas encore ete integree ...


https://www.duolingo.com/profile/Damien92641

Attention qu' "entraineuse" a une connotation quelque peu salace: "Femme employée dans un établissement de nuit pour engager les clients à danser et à consommer".

Préférer "une mauvaise coach" pour éviter l'ambiguité.


https://www.duolingo.com/profile/jll914105

J ai mis entraīneuse exprès pour voir si ça passait... pas du tout donc pourquoi le sport serait il rėservé aux hommes ??


https://www.duolingo.com/profile/MayaBzzz

Aha bien joué!!!!


https://www.duolingo.com/profile/christ57986

Coach se dit en francais :- (


https://www.duolingo.com/profile/JOHNVAL

un mauvais coach est devenu français ????


https://www.duolingo.com/profile/SoanaAugus

Pourquoi j'ai mis ''possède'' à la place de ''a'' on ne l'a pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/yoda94120

y m'prends pour une valise !!!! en français aussi on dit coach !!


https://www.duolingo.com/profile/GilberteFl1

C'est la meme chose


https://www.duolingo.com/profile/petit99

même réflexion coach =entraineur !


https://www.duolingo.com/profile/Bender391449

"This" qui remplacerait "that" possible? Et si non pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/michel977785

Pas compris car c etait la bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/Tanfette

Coach est plus employé qu'entraîneur de nos jours

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.