https://www.duolingo.com/PalomaP87

La inmersión en alemán sólo está para el inglés..

PalomaP87
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 6
  • 5
  • 83

¿Por qué? :( ... ¿Podrían habilitar la inmersión para traducir al español? Intenté cargar una página en la inmersión de alemán y sólo me da la opción de traducir al inglés... :-/

De antemano gracias!

Hace 3 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Ayer tuvo lugar una "tertulia" de preguntas online para contributores en las incubadoras. Alguien preguntó por qué no hay ninguna inmersión (en el curso italiano-espanol) y la respuesta fue : ahora mismo faltan las herramientas/remedios para crear una inmersión. No quieren publicar un producto incompleto.

Mi interpretación de esta respuesta es que en el futuro cercano no habrá ninguna inmersión. Pero quizás habrá una inmersión en el futuro lejano, cuando el equipo de Duolingo tenga las herramientas/remedios

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PalomaP87
PalomaP87
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 6
  • 5
  • 83

¿Eso es por falta de contribuidores? (dónde no hay inmersión)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

no sé a qué se refiere "falta de las herramientas". Puede ser una falta de programadores. Puedo imaginarme que ya tienen los conceptos generales para construir una inmersión tomando como base otros idiomas (de los cursos donde existe la inmersión). Esto puede servir de modelo. Pero si no hay suficiente empleados, nadie podrá desarrollar una inmersión específica para estos dos idiomas ). Será una inmersión incompleta, no adaptada a los cursos. Por eso quizás lo del "producto incompleto". También puede ser una cuestión de la cantidad de los usuarios. Si hay poca gente que traduce en la inmersión, no es muy rentable. También puede ser una "herramienta" en el sentido directo. Quizás les falta algún software jaja. En realidad, no sé qué significa todo eso. Solo puedo reflejar sobre el por qué, pero no tengo/no conozco ningunos hechos.

Por lo que sé los contributores no tienen nada que ver con la inmersión. Solo son responsables para las traducciones dentro de los cursos. Entonces, no están programando nada o creando nuevas superficies, etc.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PalomaP87
PalomaP87
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 6
  • 5
  • 83

:O Gracias! Pensaba que la inmersión también dependía de los contribuidores... A lo mejor faltan programadores, quién sabe...

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.