Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"I live in the country."

Překlad:Já žiji na venkově.

0
před 3 roky

15 komentářů


https://www.duolingo.com/anglicky523712

Ja slysim rozdil v poslechu slova live. V normalnim slysim [liv] a v pomale nahravce slysim [laif]. Mam to tak jen ja?:-)

2
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Myslím že ne, jedná se o globální problém, na který nemáme vliv.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Na PCavci slyším též tak. Výslovnost je tedy /li:v/ či /laiv/? Díky.

0
Odpovědětpřed 10 měsíci

https://www.duolingo.com/JanHenke3
JanHenke3
  • 19
  • 6
  • 193

Zde je správně krátce /li:v/. Želva to jen mechanicky skládá po jednotlivých slovech podle jejich psané podoby bez ohledu na konext. Například neurčitý člen "a" vždy vysloví chybně jako české "ej". Je třeba s tím žít a v těchto případech vždy přednostně věřit rychlé verzi. :)

0
Odpovědětpřed 2 týdny

https://www.duolingo.com/TobiasPazo

Ano

0
Odpovědětpřed 3 měsíci

https://www.duolingo.com/vlpolak

můj překlad "já žiji v té zemi" je také správně

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

Bohuzel. THE COUNTRY, takto samo o sobe je vzdy jedine venkov. I kdyz bude veta v kontextu a reknete. 'Mam rad Italii. Ja v te zemi ziji." tak to bude "I like Italy. I live in that country" ( i kdyz spise byste rekl "i live there")

Kdybyste rekl "I like Italy. I live in the country", tak rikate "Mam rad Italii. Ziji na venkove". Ovsem muzete klidne zit na venkove v Polsku.

Maximalne by slo mozna rict "I live in the country of Italy", ale to je strasne krkolomne a jeste by si pulka lidi domyslela, ze sice zijete v Italii, ale pravdepodobne na italskem venkove.

32
Odpovědět5před 3 roky

https://www.duolingo.com/Rolf77

Komentáře od Vás jsou super :-). Vysvětlujete a uvádíte i eventuality.

17
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/JieDx2

Dalo by se to také přeložit jako: I live in the village?

0
Odpovědětpřed 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Admek2

Když jsem kliknul na slovo, ukázalo mi: venkov, země. Když jsem ovšem napsal Žiju na zemi, neuznalo to jako správnou odpověď.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

country samo o sobe muze byt zeme. Ve smyslu statniho usporadani, nikoliv ve smyslu planety. Ale THE country je vzdy venkov

2
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jirka_A
Jirka_A
  • 23
  • 15
  • 594

moc chyb najednou... Určitě ale moc nevěřte nápovědám, jsou někdy matoucí a nejde přeložit větu jen na základě nápovědy a u předložek to platí dvojnásob.

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ladab2
Ladab2
  • 19
  • 273

a co: ziji v te zemi

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ladab2
Ladab2
  • 19
  • 273

Kacenko a jak prelozite: já žiji v té zemi

0
Odpovědětpřed 1 rokem

https://www.duolingo.com/joocker1
joocker1
  • 15
  • 13
  • 11
  • 20

I live in that country. Viz vyse komentar od Kacenky.

0
Odpovědětpřed 1 rokem