Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"Open the books."

Dịch:Mở những cuốn sách ra.

3 năm trước

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/phanphuoc2

Tại sao "Hãy mở những quyển sách ra" lại sai nhỉ. Đây là câu cầu khiến mà.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/DangHoangViThao

nếu như là câu "Be open the books" thì mình mới dịch là "Hãy mở những cuốn sách ra", bạn à

3 năm trước

https://www.duolingo.com/phanphuoc2

Cảm ơn bạn nhé. Hình như Open vừa tính từ vừa là động từ nè bạn. ^^

2 năm trước

https://www.duolingo.com/luongcv

Open ở đây là động từ mà. Hãy mở những cuốn sách có gì sai đâu?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/HiNguyn91683

sau "the" phải là N đếm được số ít sao lại thêm "s" mà đã thêm "s" lại đứng trước "the" nhỉ..ai giải thích giùm đi

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Zorook

mở sách ra!!! sai bét

2 năm trước

https://www.duolingo.com/thuthom12

mik viết mở những cuố sách kia ra cũng sai

1 năm trước

https://www.duolingo.com/nguyenhuya2

yes đúng rồi!

1 năm trước