A mysterious (to me ;) ) usage of "de"
I was given to translate this: Il a de grands chats. And the correct answer was: He has big cats.
Why "de" and not "des"?
I read French lessons discussing various uses of "de" and couldn't find one that matches. Is it a possesive "de"? Part of an expression? Something else? I'm lost.. :-/
I think you forgot to add the link itself... And thank you very very much for helping create this amazing site :-D
Update: I found the answer. If anyone had the same problem - A "des" (plural article), before an adjective that precedes a (plural) noun, changes to "de".