1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "En el verano la concentració…

"En el verano la concentración de los estudiantes es peor."

Translation:In the summer the students' concentration is worse.

August 26, 2013



hah, i took this to mean the density of students per area was higher and that was a bad thing. got it right though!

August 26, 2013


I was thinking it had a double meaning too lol

September 24, 2013


Agreed. Here, "concentración" means "cognitive clarity", what is the spanish equivalent of "concentration" when it means density?

April 12, 2015



February 11, 2018


I wrote "In the summer the students' concentration is worse" letter for letter, including capitalization and punctuation, and was marked wrong for putting an apostrophe on the end of "students"... then I come in here and "students" with an apostrophe is written as the correct answer.

I tried to report it, but the only reporting options offered were for problems with the audio, drop down hints, or that the Spanish sentence has an error. None of those things are true, so I can't report it either. Leaving this comment here in the hopes that someone from Duo will see it and fix the discrepancy

January 26, 2018


Here is how it "corrected" my correctly-punctuated answer: "In the summer the students concentration is worse." As you say, none of the three choices for reporting applied. I chose an arbitrary one, that the Spanish is incorrect. At least it might get their attention. They will see my answer and might figure out what I was trying to say. Reported 26 March 2016.

March 27, 2018


Why is it marked incorrect to translate this as "In the summer the students' concentration is poor?"

November 6, 2013


Because in the Spanish sentence 'peor' means that is is not as good as something else, so it's relative to something else. maybe 'poorer' would work. At least that's what I think. Hope that helped :)

November 14, 2013


I left out the to qualify students and got it wrong.

January 4, 2014


"in summer" and "in the summer" are synonymous in English. Why is "in summer" marked incorrect?

September 29, 2013


I believe that technically, "in summer" should be the only correct answer. Correct me if I'm wrong, but when you refer to the seasons, you only use the definite article to signify a specific summer, winter, etc. which is not what is meant in the Spanish sentence.

I'm not a native Spanish speaker, but I think you use the definite article in Spanish regardless of whether you are referring to a specific summer or just summer in general.

March 20, 2014


I am afraid I do not totally understand this sentence, but should not "In summer the concentration of students is worse" be accepted?

March 13, 2014


That's what I put and it was accepted.

May 30, 2014


Well duh...

February 25, 2014


Does it have to be 'the students' and not just 'students'? I thought if you are talking about everything in general in spanish, for example just 'students' you would still put 'los estudiantes'. Maybe I'm being sillu I don't know but I remember that being a thing.

July 31, 2014


The subject is concentration not students. The concentration is worse, not the students..

November 27, 2015


I was wondring whether we can put worse at the end of a stc because worse maybe is used for comparison "bad"should be the right word . Am i wrong !?

February 5, 2014


Worse is fine. It's an implied comparison. It means that their concentration is worse in summer than it is in the other seasons. If I just say "The students' concentration is worse," then I mean, it's worse it used to be. Maybe yesterday, or decades ago -- probably you can tell by context.

February 23, 2014


Creo que mi respuesta es correcta, por favor revisen.

August 28, 2014



December 13, 2014


The audio exercises are terrible if the sentences are too long - I'm always cut off. I did once literally say "blah blah blah" and theis was excepted. I don't think the app is actually checking antything.

November 19, 2014


I also think - in summer - i a correct translation

November 20, 2014


why 'es' not 'son' ? "estudiantes" is plural, right?

July 31, 2015


Just an example The mind of my boys is slow. The subject is singular, the mind, so you need is and not are.,I hope you understand.

November 27, 2015


In the Summer the concentration of students is worse. Is wrong, RIGHT

February 11, 2018


Even though DUO accepts it I tend to agree with you. It is a bit ambiguous. I believe the intent of the sentence is focused on the students' concentration on their studies and not how many students are there. I suspect 'densidad' would better used for the later example. However, keep in mind that I believe 'concentración' does carry both meanings in Spanish. We actually have the same ambiguity in English if you think about it.

April 29, 2018


This is incorrect in English.

June 19, 2018


Two definite articles and only one is dropped. Why

January 27, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.