1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "That is a part of the lamp."

"That is a part of the lamp."

Překlad:To je část té lampy.

March 11, 2015

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Už v tom rozdílu To/toto mám pěkný guláš. Proč je tady pouze možnost: "To"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ma tam byt i TAMTO, eventuelne TAMHLETO


https://www.duolingo.com/profile/jan.blstak

Pořád nechápu rpoč tam může být: "To" ale neuznává se : "Toto" Už psát o zájmenech je velmi matoucí. :-)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tak si zkuste ukazovat. Kdyz reknete 'to' a ukazete, tak neukazujete na neco, na co dosahnete. Protoze to byste rekl 'tohle, toto, tohleto; neboli this. zatimco 'to' je pres pokoj, ulici nebo jeste dal a muze to byt i 'tamto a tamhleto', tedy that.


https://www.duolingo.com/profile/LiborBart

tak takle to teda nevidím, spíš naopak. L.


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Děkuju konečně se v tom snad zorientuju ...


https://www.duolingo.com/profile/Jirina602272

Já také. Proč tam teda neni "It is..." , když je to přelozeno "To je..."?


https://www.duolingo.com/profile/mamseok

A proč nejde " toto je část z té lampy"


https://www.duolingo.com/profile/Postak4

To je součástí této lampy .. By nemohlo být?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

V tomto kurzu se určitý člen překládá buď ten/ta/to/ti/ty/ta nebo nepřekládá vůbec. Pro překlad "tato" lampa bychom museli vycházet z "this" lamp.


https://www.duolingo.com/profile/Honza500048

Zdá se mi dost zvláštní, když v odpovědi napíšu "Toto je část lampy" odpověď je špatně má být "To je část lampy"


https://www.duolingo.com/profile/JaroslavaH479496

Nezlobte se, ale jsem tu s vami denně téměř rok a některé ženské hlasy mě přivádějí v úžas. Nedokážu je naposlouchat. Sluch mám ok.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.