"Sei la persona più famosa che io abbia conosciuto."

Traduction :Tu es la personne la plus célèbre que j'aie connue.

March 11, 2015

40 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/futier

Le subjonctif s’emploie dans la subordonnée relative si l’antécédent du pronom relatif est un superlatif ....:DUO est le site le plus sympa que j'aie trouvé ;-))

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

que j'aiE connue - CELEBRE et non fameuse. resignalé

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Onze mois après le premier signalement et après 10 commentaires identiques, je signale encore: QUE J'AIE CONNUE. Subjontif après le superlatif

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

NOOON ! Ici le subjonctif présent du verbe avoir = Que j'aiE. Si vous écrivez que j'ai, vous êtes à l'indicatif présent.

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

Il faut mettre le subjonctif présent en français : que J'AIE connue. Signalé encore une fois

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

que j'AIE connue

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Je viens de signaler à l'instant (à l'aide du bouton de gauche) cette très grosse faute de conjugaison française, qui a été signalée par nombre d'entre vous, depuis de très nombreux mois :

"Sei la persona più famosa che io abbia conosciuto." Traduction : Tu es la personne LA PLUS célèbre" QUE J'AIE" connue. ! ! !

En effet, DL indique "que j'ai ...", or c'est absolument faux ! AU MODE SUBJONCTIF, le verbe avoir devient : QUE J'AIE connue".

Présent du Subjonctif : que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient

Je les ai prié de bien vouloir corriger cette phrase, afin qu'elle soit enfin correcte avec la bonne conjugaison utilisée au mode subjonctif ! Voilà.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luisettajack

dommage que le soi-disant "bazar" n'allume pas un bouton rouge chez DL!

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

vous avez sans doute remarqué que ce message très désagréable a été modifié.

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/michelarosso

Même commentaire que tous les autres, il faut le subjonctif et un participe passé au féminin

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je ne sais pas si vous parlez du participe passé en italien ou en français. Dans ma traduction de mai 2016 j'ai bien connuE. Mais attention, en italien, dans ce cas l'accord avec le COD n'est pas obligatoire, il est même très rare. Donc "la persona che ho conosciuto" est correct.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gosset436109

Si l'accord avec le COD n'est pas obligatoire mais n'est pas interdit, 'conosciuta' devrait pouvoir être accepté.

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Cette traduction est acceptée depuis au moins cinq mois. Elle vous a été refusée ?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luisettajack

"conosciuta" : refusé 23 janvier 2018 malheureusement je ne peux pas faire un copie d'écran

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

Victoire ! La correction est faite !!! Enfin, il reste fameuse = célèbre mais au moins ce n'est pas faux, c'est juste inusité ...

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CHANTAL156

Pour le retard dans les corrections, un membre de mon entourage m'a dit qu'il fallait être indulgent. Ce site est fait par des bénévoles d'une part et nous profitons d'un cours gratuit d'autre part. Alors soyons patients !

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

J'ai corrigé le subjonctif mais j'ai laissé "fameuse", car on trouve dans le petit Larousse "Renommé, célèbre, illustre : héros fameux. "

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

Justement, je viens d'essayer le mot "renommée" pour voir... plouf, refusé. Est-ce que ça marcherait si notre renommée MammaMariaNatale parvenait à en convaincre Duolingo?

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

je crois qu'en français, on mettrait le subjonctif : que j'aie connue . D'autre part, je pense qu'il faudrait traduire famosa par célèbre et non fameuse

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/schnoubi

J'insiste avec toutes les autres personnes pour que cette faute soit corrigée : " il faut le subjonctif et un participe passé au féminin"

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Trosseille

erreurs signalées depuis un an et toujours pas corrigées. Y a-t-il un pilote dans l'avion ?

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

le subjonctif est préférable dans une proposition relative dépendante d'un superlatif, mais il n'est pas obligatoire.

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/michelarosso

Pourquoi persona (féminin) et après conosciuto et non conosciuta

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

en français, lorsque le temps composé utilise le verbe avoir comme auxiliaire, on accorde le participe passé avec le COD quand il est avant le verbe. Ce n'est pas toujours le cas en italien, en particulier quand le COD est un pronom relatif, l'accord peut se faire, ce n'est pas obligatoire et c'est même peu fréquent. Donc "la persona che ho conosciuto" est correct.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gosset436109

Suite à votre message de ce matin, je vous confirme que 'conosciuta' m'a été refusé.

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

incroyable, je n'y comprends plus rien, il y a dix minutes "que j'AIE" était écrit correctement et nous voilà revenus à "que j'AI" Est-ce que j'AI la berlue ou faudrait-il que j'AIE des lunettes ?????

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Chauvelot

Non, subjonctif en francais

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sir_2

Et pourquoi Tu es la plus célèbre personne que... Ne va pas?

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

Je pratique l'italien depuis 1997. J'ai vécu 3 ans près de Milan, presque chaque année on va y voir des amis. Pour moi et s'agissant d'une personne "famosa" ça toujours voulu dire Célèbre. Je ne suis aucun cas un spécialiste de l'italien. Je le parle instinctivement en écoutant la télé, les amis et en lisant qq livres comme ceux de Camilleri, qui sont en dialecte Sicilien. Avec DL je ré-apprends quelques tournures guerre plus utilisées couramment mais fréquentes dans la littérature

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sir_2

Je vois que j'etais trop bref. Ma question concerne la difference entre la solution donnee (la personne la plus celebre) et ma proposition rejetee (la plus celebre personne).

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Ça ne se dit pas en français. Bonne continuation sur DL

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/A.M.32

? mais évidemment que ça se dit.... moins courant mais devrait être accepté. DL oscille entre rigorisme ravageur et traduction à l'emporte-pièce...

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

Pfiouuuu ! Je sens poindre un petit agacement la dessous ? Et OK aussi, personne célèbre, célèbre personne... C'est un peu comme rigorisme ravageur et ravageur rigorisme, tout dépend de ce sur quoi on s'énerve le plus ! A aller voir pour ceux que ça intéresse http://www.espacefrancais.com/la-place-de-ladjectif/

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sir_2

Merci.

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mariet74

pourquoi en français , le participe passé est au féminin : "connue" et en italien il est au masculin: "conosciuto" si quelqu'un peut m'éclairer, je l'en remercie d'avance

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

regarde la réponse de MammaMariaNatale ci-dessus, en italien l'accord est peu fréquent.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

LES MOTS PROPOSES SONT incorrects : - - QUE / j' // aie (NON) ==>

  • QUE / J'AIE / (j'ai) (OUI).
April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mijoi5

Persona conosciuta ma non conisciuto

July 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Sei una persona conosciuta

Questa persona, l’ho conosciuta dieci anni fa

La persona che ho conosciuto dieci anni fa

Dans les deux premiers cas l’accord est obligatoire. Dans le dernier cas il est facultatif et très rarement fait

July 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mijoi5

Vi ringrazio molto sono francese e non parlo bene l'italiano, meno ancora lo scrito, spaciente. En français cela s'accorde toujours avec le genre du complément d'objet s'il est placé avant le verbe, si mes souvenirs sont exacts, oggi mi ricordi sono lontani, ho 75 anni.

July 4, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.