"Elle veut voir mon gâteau."

Übersetzung:Sie will meinen Kuchen sehen.

Vor 3 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/Raphael.Jasinski

sie will meine torte sehen. das stimmt doch auch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

stimmt, ist korrigiert

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 6
  • 2
  • 8

die Torte = la tourte

der Kuchen = le gâteau

Es sind zwei verschiedene Sachen

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/6bombe3

Welche Funktion hat eigentlich das Hütchen auf dem â? Von den beiden Apostroven weiß ich mittlerweile, dass sie den Vokal in der Aussprache bestimmen: é ~ e (wie in Tee), è ~ ä. Und â?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 768

Hallo! Das Hütchen ("accent circonflexe") existiert um das Leben von französiche Kinder und ausländische Studenten zu komplizieren :D Nein, es ist wirklich eine Erinnerung an die Geschichte der Sprache (ein verschwundener Buchstabe). Manchmal ermöglicht es, zwei Wörter zu unterscheiden: "jeune"="jung"; "jeûne"="Fasten" :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/6bombe3

Ok, vielen Dank. D.h. eine spezielle Aussprache wird dadurch nicht indiziert?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 768

Meistens, nein, in einigen Fällen wie mein Beispiel, ja. Es ist nicht leicht zu erklären, du kannst doch es auf Google Translate hören. Schreibe nur "jeûner" (fasten), als die Aussprache von "jeûne" falsch ist. https://translate.google.com/?hl=fr#fr/de/je%C3%BBner%20jeune Ich weiß auch nicht, was für eine Übersetzung es ist!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/6bombe3

Hmmmm, scheint so, dass es die Pünktchen wegnimmt: garçon = gÄrson, gâteau = gAto; jeune = schÖn, jeûne = schOn!?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 768

Das Stimmt. (Der Unterschied zwischen "garçon" und "gâteau" hat doch mehr zu tun mit das "r", ich meine: https://translate.google.fr/?tl=it#auto/de/gars) Es ist alltäglich aber nicht extrem wichtig: Man wird wahrscheinlich denken, daß es nur ein Akzent ist. Die Rechtschreibung ist hingegen wesentlich. Andere Beispiele: "sur"="auf", "sûr"="sicher"; "la tache"="der Fleck", "la tâche"="die Aufgabe". Falls Du genauere Angabe willst , bin ich gerne für Dich da. Und korrigiere bitte meine Fehler :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FCIWwYz7

Ein Apostroph ist ein Auslassungszeichen ( l' homme). Du meinst vermutlich Akzente, nämlich accent aigu (é) und accent grave (è). ;)

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Sara595829

Ach der satz ist nicht so leicht zu verstehen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Nogon
Nogon
  • 15
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3

"Sie will meinen Kuchen essen" wäre ein sinnvollerer Satz. ;)

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.