1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Lassen Sie mich in Ruhe."

"Lassen Sie mich in Ruhe."

Traducción:Dejeme en paz.

March 11, 2015

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Susipro

Yo diría que en la solución propuesta falta el acento en la primera e....


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Tienes razón, toda palabra esdrújula lleva tilde, deberías reportarlo ya que no está entre las excepciones.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandrvs

Que raro, soy de Chile y no sabía que la palabra "déjeme" no la tildábamos, siendo esdrújula. :P


https://www.duolingo.com/profile/DanielDiAn5

Es que simplemente no sé de dónde ha sacado eso...
En Chile se tilda igual que en cualquier otro lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Urinetor

Está mal generalizar toda una palabra por un país donde es un leísmo.


https://www.duolingo.com/profile/davidjayes88

Esta frase la voy a escuchar mucho cuando intente hablar con las alemanas :(


https://www.duolingo.com/profile/1.Marshall_M

Experiencia, lo harás :c


https://www.duolingo.com/profile/Steinchen276316

Sólo si eres desagradable o molesto :-(


https://www.duolingo.com/profile/davidjayes88

Esta frase la voy a escuchar mucho cuando intente hablar con las alemanas


https://www.duolingo.com/profile/Steinchen276316

Sólo si eres desagradable o molesto :-(

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.