Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tes fils ont été chez moi."

Traduction :Tus hijos estuvieron en mi casa.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/celia-ouin-ouin

A casa mía? Pas correct??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DianaUF
DianaUF
  • 11
  • 10
  • 9

Non, ce n'est pas correct. L'expression française ne peut pas être traduit littéralement dans ce cas-ci.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Houarn

A casa mia, c'est de l'italien !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/api612
api612
  • 23
  • 22
  • 10
  • 4

mi casa... chez moi? pas très correct non plus il me semble

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Pour être précis - "en mi casa". En français vous faîtes beaucoup d'expressions avec "chez"- chez moi, chez le dentiste. Mais en espagnol il n y a pas d'équivalent de "chez", donc la traduction de Duo.

Quedate en mi casa
- Reste chez moi

(Perdido sin ti - Ricky Martin)
http://www.lacoccinelle.net/254643.html

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

Tus hijos fueron en mi casa

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pascal420732

Non, il s'agit d'un lieu : estar

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/annemarie127491

J avais mis ça aussi!

il y a 11 mois