But that doesn't make sense. You're using the word 'have' which denotes some sort of possession, which doesn't translate over to German. Example... "Have you done with that" <- doesn't make any sense translated, however 'Are you done/finished with that' translates across much better.
US English speaker (teacher) here. "Finished" is the grammatically correct word. "Through" is also grammatically correct. You can definitely say, "are you 'done' with that?" instead, and everyone would understand you, but speaking from a very technical angle, "done" usually refers more to cooking or baking, and food's actual time of completion, and less about an action being executed by a person. All three words, 'through', 'finished', and 'done' make sense, but some are simply more formal, or grammatically correct, than others. Example: Is the turkey done? (Has the turkey completed cooking?) Ex: Are the cookies done? (Have the cookies completed baking?) Ex: are you done with that? (Have you completed that?)-- this is still works, but it's what we used to call "Lazy English": your point is made, but there's a more accurate way to say it. Hope this helps!