1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Seventeen lakes"

"Seventeen lakes"

Translation:Sjutton sjöar

March 11, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Rycecube

That sounds like the beginning of a tongue twister.


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

There is a tongue-twister on this sound: sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes av sju skönsjungande sjuksköterskor i Shanghai.


https://www.duolingo.com/profile/RaptorsOnBikes

I think I broke Google Translate's speech playback, trying to see how that would sound.


https://www.duolingo.com/profile/Rycecube

My head hurts! What does this translate to? 77 'seasick'? 'sailors'? ____ in Shanghai.


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Seventy-seven seasick sailors were treated by seven beautifully-singing nurses in Shanghai.


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

Shanghai alliterates with sj- words in Swedish? That's weird/cool!


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Yes, somehow we exchanged the sh-sound for our own sk-sound. :)


https://www.duolingo.com/profile/Stevie442918

My Swedish teacher called it the "blowing out the candles" sound. Perhaps with a little bit more tongue forward than actually blowing out candles. I actually learned to whistle when I learned how to make this sound. So that may help as well.


https://www.duolingo.com/profile/TheSeez

Is this also a swear word?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.