Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La face, la gorge et le ventre sont blancs."

Traducción:La cara, la garganta y el vientre son blancos.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Mariajosegrech

¿Por qué en otra oración de este mismo ejercicio "face" lo traducen como "faz" (cara) y aquí no lo aceptan?.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

acabo de aprender la face= la faz y me da erroneo ????

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/bebapihen

Coincido. Igual situación.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/fabiana901165

CARA Y ROSTRO EN ARGENTINA SON SINONIMOS

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HonzaZidek
HonzaZidek
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 1002

Why does Duolingo construct such nonsensical sentences? Neither of these three things is white! We should memorize sentences which make sense! Something like

-The face, the throat and the belly are parts of the human body

would make much more sense.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/AnaMaria717197

face está bien traducirla como cara. quizás sea mas de uno cotidiano.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angileptol

por qué no se puede poner la barriga?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcor1785

La verdad pensé que era una forma vulgar de llamarlo, o que era únicamente para los animales(como panza) pero lo busqué en la R.A.E. y sería válido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luissigma

Rostro y cara no es lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariajosegrech

El rostro solo es humano, la cara no.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/robsil7
robsil7
  • 13
  • 11
  • 6

cara------face rostro------visage

Hace 3 años