Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Per me è come se lei mi desse una ragione per vivere."

Traduction :Pour moi, c'est comme si elle me donnait une raison de vivre.

0
il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/balley0

"Pour moi c'est comme si elle me donnait une raison de vivre" ou "pour moi c'est comme si vous me donniez une raison de vivre"

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

ou : "… une raison de vivre", non ?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CHANTAL156

oui c'est une raison de vivre en français

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/capritaire

... c'est comme si ...

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 22
  • 17
  • 9
  • 13

la tournure est lourdingue en français. "pour moi" est redondant avec "me"

0
Répondreil y a 7 mois