"Siamo compagni di liceo."

Traduction :Nous sommes camarades de lycée.

il y a 3 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/NicoleLosch

et "Des camarades" également

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 24
  • 22
  • 19
  • 2
  • 75

surtout au lycée Georges Marchais...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Aurelia-Moreau.1

"nous sommes des copains de lycée." ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/carolus12

"Compagnons" ou "des compagnons " devraient être acceptés

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Renniks3n2

Carolus a raison

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Bernard4949

Cette appellation me paraît dater un peu

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nekolito

Je dirais que le dernier lycéen ayant utilisé cette tournure de phrase dans la vie courante n'est plus de ce monde.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mh52
mh52
  • 14
  • 9
  • 5
  • 2

imaginez au Québec, on n'a pas de lycée! ;)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/AntoineBer622905

"des amis du lycée" semble plus courant...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SylvieRigo1

Copain a la même étymologie que compagnon. Ça me semble une bonne traduction, mais pas la seule..

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yoboyobo

On n'entend pas le dernier mot...j'essaie de déduire mais c'est rarement le bon mot

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 13

Très souvent on entend pas la prononciation du dernier mot .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 13

"Nous sommes copains de lycée "

il y a 8 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.