1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Il pleut des cordes."

"Il pleut des cordes."

Traduction :It rains cats and dogs.

August 27, 2013

239 messages


https://www.duolingo.com/profile/marge54

Pour la petite histoire, l'expression remonte à des temps anciens où il se produisait de violents orages avec des pluies torrentielles. Le calme revenu on trouvait dans les rues un nombre très important de chats et de chiens morts noyés. Pas très sympa tout çà !


https://www.duolingo.com/profile/Wi_sem

Merci ! J'avais un peu buguer lorsque j'ai vu " Chats" " chiens" XD


https://www.duolingo.com/profile/LeKing77

on dira plus volontiers 'il tombe des cordes' et quand la chaussée est détrempée, on dit qu'il pleut à clochette...


https://www.duolingo.com/profile/Arezki771085

Moi, itou. Il fallait montrer l'expression avant.


https://www.duolingo.com/profile/roseannick

L'origine de l'expression est un peu tristounette mais..... Merci colettecaro !


https://www.duolingo.com/profile/koaloz

Merci beaucoup, je me demandais d'où pouvait bien venir une telle expression...


https://www.duolingo.com/profile/MrPilouz

Pere castore raconte moi une histoire (ou Pere marge54 raconte moi une histoire)


https://www.duolingo.com/profile/Teuffeuse23

je comprends mieux


https://www.duolingo.com/profile/Evango61

Merci pour l'histoire !!


https://www.duolingo.com/profile/hophk

Merci beaucoup je me demandais si duolingo c'était trompé pour le coup


https://www.duolingo.com/profile/Anne19038

Merci pour l'explication! I like it!


https://www.duolingo.com/profile/kebeabacar

Merci j'avais rien capté sinon


https://www.duolingo.com/profile/kiki31600

Comme tout le monde je pense


https://www.duolingo.com/profile/titematante

Merci pour la petite histoire marge54


https://www.duolingo.com/profile/Julien527999

Merci pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/seyf619172

Merci pour linformation vrsiment tu as eclaire ma lanterne


https://www.duolingo.com/profile/pafalijean

j'ai bien fait de tenter le mot à mot en proposant : strings, et ça a marché.


https://www.duolingo.com/profile/zernoum

Moi j'ai juste mis "it is raining" et ça a marché. Je comprends pas pourquoi.


https://www.duolingo.com/profile/MiyaraYoki2

(❁ᴗ͈ˬᴗ͈)◞


https://www.duolingo.com/profile/Chantal590123

Merci pour la réponse de l'expression des temps anciens en Anglais , mais ,, Les Anglais ont vraiment des expressions bisard ....


https://www.duolingo.com/profile/gagaga2007

Ah ok je comprends mieux


https://www.duolingo.com/profile/judithmack

Cette histoire des chats et chiens noyés dans des pluies torrentielles n'est pas vrai heureusement. L'expression "cats and dogs" est du Grec "cataracts" qui signifie "cascades". Le mot latin est "cataracta".

Je suis écossaise et une locateuse native anglaise. Je suis desolée que je ne parle pas français bien. Je dois expliquer en anglais.

The phrase "cats and dogs" is a corruption of the Greek "cataract" meaning "waterfall" and "It's raining cataracts" would have first been used among people with a classical education. "It's raining cataracts" must have become more widely used but "cataracts" would have seemed a strange word indeed to uneducated people so they turned it into "cats and dogs".

English-speakers use this bizarre expression a lot and have forgotten its origin - in fact I've heard people wonder aloud about why we say it - and so a false story about poor drowned animals has been made up to explain it.

Donc on peut utiliser l'expression sans des pensées tristes des chats et chiens noyés. :-D


https://www.duolingo.com/profile/Marithe863175

Merci pour l information


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine387

It rains (It is raining) cats and dogs.

Il pleut dru.

Il pleut des cordes.

Il pleut à seaux.

Il pleut à verse.

Il pleut à torrents.

Il pleut comme vache qui ❤❤❤❤❤.

Il pleut (ou il tombe) des hallebardes.

Il pleut à boire debout.

Heureusement, après la pluie vient le beau temps !  {:-))


https://www.duolingo.com/profile/hperrofeo

en français on dit : il pleut des cordes


https://www.duolingo.com/profile/Nadia.Go15

Ou comme vaches qui pissent


https://www.duolingo.com/profile/UIGQpiKk

Expression normande ! Parole de normand


https://www.duolingo.com/profile/zernoum

Force à la Normandie


https://www.duolingo.com/profile/chloenglish2

Cela n'a pas était accepté pour cats and dogs ?! Ma professeur d'anlais ma toujours dis , it's raining cats and dogs !!!


https://www.duolingo.com/profile/roseannick

C'est peut être l'inversion des deux mots que Duo a rejeté : " dogs and cats ". N' oubliez pas que Duolingo est un robot dénué de toute réflexion qui reproduit exactement ce qui a été programmé . D'autre part , permettez que vos fautes d'orthographe soient corrigées . On dira et écrira : " Mon professeur d'anglais m'a toujours dit ......" Bon apprentissage !!


https://www.duolingo.com/profile/pinto211539

Je n'ai'pas compris: En francais c des cordes et en anglais on peut pas dire des cordes??


[utilisateur désactivé]

    Bonjour pinto211539. Il s'agit là d'une expression de langage, qui ne peut donc pas, ou très rarement, être traduite en mot à mot d'une langue à une autre. Pour le coup on ne peut que se référer à l'expression équivalente d'une langue à l'autre. Equivalente, c'est à dire qui exprime la même idée, mais pas de la même façon ni avec les mêmes mots. Cdlt.


    https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

    Merci pour les explications Anglaises et Françaises. Elles aident à retenir les expressions. Mais pour moi "vaches qui pissent " est plus imagé que des cordes(Je ne vois pas d'où ça vient )


    [utilisateur désactivé]

      Quand il pleut vraiment très fort la pluie semble former non plus des gouttes mais des cordes, d'où l'expression.


      https://www.duolingo.com/profile/bedico-bad-ass

      It's a downpour


      https://www.duolingo.com/profile/Cindy287593

      Ils l'ont proposé avec la sélection de mots, je n'ai pas sélectionné "cats" ou "dogs", ça a été validé et maintenant que je dois le taper, il faut les écrire...


      https://www.duolingo.com/profile/EmLR07

      merci pour l'histoire très intéressante


      https://www.duolingo.com/profile/rim135301

      Merci pour l explication


      https://www.duolingo.com/profile/OLIVIERKOU4

      merci car je trouvais ça anormale cependant en me rendant sur le forum j'ai compris qu'il s'agit là d'une expression good job thanks


      https://www.duolingo.com/profile/bay442112

      Its rains a lot passe bien


      https://www.duolingo.com/profile/Christine962556

      Merci pour toutes ces infos historiques très intéressantes


      https://www.duolingo.com/profile/zaradzkiRo

      Chez nous nous disons : il tombe des grenouilles.


      https://www.duolingo.com/profile/AlberichEl

      Ça alors... Là je comprends mieux avec l'origine de l'expression.


      https://www.duolingo.com/profile/chris413009

      Merci pour l'explication, je pensais à une erreur de traduction, mais comme cela s'est reproduit .....


      https://www.duolingo.com/profile/JackyPotde

      Je comprends mieux


      https://www.duolingo.com/profile/Barre151165

      Merci de m'avoir appris ce là


      https://www.duolingo.com/profile/M.V.890915

      merçi marge54


      https://www.duolingo.com/profile/FaridaZAGR

      Merci pour la petite histoire!!!


      https://www.duolingo.com/profile/rivka_azl

      Fallit comprendre mais merci pour lhistoire


      https://www.duolingo.com/profile/yasmine503460

      Merci pour l'explication, maintenant je comprend mieux


      https://www.duolingo.com/profile/RPM04100

      En France, nous disons aussi " Il pleut comme vache qui ❤❤❤❤❤" lol


      [utilisateur désactivé]

        Exact ! :-) Bon, pour celles et ceux qui ne connaissent pas du tout l'expression on va mettre un peu plus de lettres... "Il pleut comme vache qui p.sse." Il faut juste imaginer ce que fait la vache qui puisse ressembler à une grosse pluie. :-))


        https://www.duolingo.com/profile/chantatal

        Au Québec On Dit Il "Mouille À Boire Deboutte"! ....Alors, Faut Pas Penser À La Vache Qui ❤❤❤❤❤!! Lol!!!


        https://www.duolingo.com/profile/HBHatim

        Merci pour ces explications


        https://www.duolingo.com/profile/WillAyat

        Je suis tombé sur un exercice à trous donc pas le choix des mots... et la réponse "it is raining" ce qui pour moi signifie simplement "il pleut". Je clique sur les conversations pour avoir une idée du pourquoi il manque "des cordes" dans la phrase en anglais. Et je constate que la phrase traduite ici n'est pas la même que ce que j'ai traduit. Un bug? C'est quoi ce bins? Si j'avais pas cliqué j'aurais peut-être pas su comment on dit "il pleut des cordes" en anglais.


        https://www.duolingo.com/profile/orxanx

        Il pleut des cordes ne veut pas dire en anglais It rains cats and dogs car cela veut dire il pleut des chats et des chiens


        https://www.duolingo.com/profile/DQp2e68m

        On doit traduire par «  it is raining «  car ce n’ pas. permanent mais c’est le présent....pour un fait permanent,c’est « rains « 


        https://www.duolingo.com/profile/Patricia685320

        Merci pour l'explication de la conjugaison ! :)


        https://www.duolingo.com/profile/DenisCUENI

        Avant on disait aussi en France : il pleut des hallebardes , mais dans ce cas il faut vraiment se mettre à l'abri


        [utilisateur désactivé]

          :-)) Sûr !


          https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

          "it is raining a lot" n'est pas juste ?


          https://www.duolingo.com/profile/Alice36594

          Je ne sais pas, il faudrai demander à un anglais, mais sinon pas mal pour la réflexion.


          https://www.duolingo.com/profile/judithmack

          Je suis écossaise et je parle anglais. "It's raining a lot" ou "It's raining heavily" sont justes.


          [utilisateur désactivé]

            Nouveau : DL se met parfois à prononcer "it" en l'épelant "aye ti"... What is happening ???? :-)


            https://www.duolingo.com/profile/AreaZaK

            La draduction n'est pas exacte dans ce exemple


            https://www.duolingo.com/profile/Kevin248711

            Je comprend mieux maintenant, merci encore


            https://www.duolingo.com/profile/zHKjdmlR

            Le choix du clavier est incorrect


            https://www.duolingo.com/profile/Joce500042

            le verbe rains n'est pas dans la définition


            https://www.duolingo.com/profile/godasse88

            rapport corde et chiens ????


            https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

            ''rains'' n'est pas dans la sélection des mots. Alors qu'en utilisant ''raining'' DL nous donne la phrase mauvaise. Peut-être faudrait-il que Duo fasse une inclusion du mot ''raining'' dans la sélection des mots pour compléter la phrase. Quant à l'expression: Il pleut des cordes qui se traduit par ''It rains cats and dogs'', il faut savoir qu'il s'agit là d'une ''expression'' et les expressions sont souvent ''tordues'' ou ne se traduisent pas vraiment par du mot à mot.


            https://www.duolingo.com/profile/Coco405665

            La phrase ne correspond pas au choix des mots anglais .


            https://www.duolingo.com/profile/CheminelPh

            Si on ne connait pas l'histoire c'est assez bizarre comme expression. Donc rien a voir avec des cordes ?


            https://www.duolingo.com/profile/Victor331331

            Aucune ressemblance avec le Français.


            https://www.duolingo.com/profile/letailleur15

            Il pleut chien et chat ??????


            https://www.duolingo.com/profile/MissLunea

            Comment on doit deviner que pour il pleut des cordes ont doit littéralement repondre: il peut des chiens et des chats... '^' si on ne connait pas on aura d'office mauvais


            https://www.duolingo.com/profile/plode81yah

            Il est demandé il pleut des cordes et la correction est it is training cats and dogs


            https://www.duolingo.com/profile/judithmack

            Pas "training" mais "raining".


            https://www.duolingo.com/profile/CatherineD157683

            Merci pour cette explication, mais cette traduction ne me satisfait pas vraiment...


            https://www.duolingo.com/profile/patricia358168

            Ok je vois désolé...


            https://www.duolingo.com/profile/perso971

            il pleut des chats et des chiens euh ouais :D


            https://www.duolingo.com/profile/nicol846634

            Phrase à traduire : il pleut des cordes - la traduction que vous donnez est: it rains cats and dogs... aucune logique????


            https://www.duolingo.com/profile/wafae810512

            merci marge54 pour la petite histoire


            https://www.duolingo.com/profile/picsou76620

            Merci je ne comprenais pas !


            https://www.duolingo.com/profile/maria22641

            Merci pour l explication.


            https://www.duolingo.com/profile/AlbertoMen792627

            Moi jai mis it rains a lot cest passé crème


            https://www.duolingo.com/profile/ManonBro

            RIDICULE comme traduction !!!! J'ai écrit simplement ''It rains'' ne sachant pas comment écrire ''des cordes'' en expression anglaise. Je suis furieuse que Duo ait considéré cela comme une ''erreur'' ?????? Me semble arrivée avec cette argument à mon boss s'il me demande de traduire des cordes....hahahahha vraiment celle-là je la comprends pas :) :) :)


            https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

            Tu es sensée utiliser l'application pour apprendre. Si ton égo en souffre quand tu fais des erreurs, laisse tomber.


            [utilisateur désactivé]

              Voici une image de cordes : https://images.app.goo.gl/ob8fZnL4PS3HR2zs7. Et voici une illustration de l'expression "il pleut des cordes" : https://images.app.goo.gl/R32xxyTwWpzcnoXZ9. Que ce soient des cordes, ou des chats et des chiens, dans tous les cas ça signifie qu'il pleut énormément. Ce sont des expressions métaphoriques. http://www.les-expressions.com/resultats.php?tid=40. Cordialement.


              https://www.duolingo.com/profile/DQp2e68m

              Les 2 sont justes


              https://www.duolingo.com/profile/BouchoirVincent

              Ce n'est donc pas la traduction âprement dit des mots employé


              https://www.duolingo.com/profile/AureliaSOA

              C est quoi le rapport avec la question et la réponse ??? Il pleut des cordes et il pleut des chats et des chiens ???


              [utilisateur désactivé]

                Le rapport est que dans les deux cas il s'agit d'expressions toutes faites que les gens disent pour exprimer qu'il pleut très fortement. Les français ont l'expression "Il pleut des cordes". L'équivalent anglais de cette expression, (équivalent au sens où ça veut dire la même chose), est "Il pleut des chats et des chiens". Ici il ne faut pas chercher l'équivalence des mots mais l'équivalence du sens.


                https://www.duolingo.com/profile/8XOIWWGp

                pour le bonheur des vétos...


                https://www.duolingo.com/profile/Shoho7450

                Merci je ne comprenais pas la question maintenant je sais


                https://www.duolingo.com/profile/Alain243107

                Je ne vois pas trop ce que ça change que d'écrire dogs avant cats !?! Duolingo m'a compté faux uniquement pour ça !!!


                https://www.duolingo.com/profile/Olivier180461

                Merci pour l'explication


                https://www.duolingo.com/profile/Damien591137

                Bon pour la culture générale !


                https://www.duolingo.com/profile/As187kara

                Je comprend pas la phrase


                https://www.duolingo.com/profile/linec15

                Bonjour Il y a parfois des problemes dans vos demandes exemple on me demande de traduire en anglais "il pleut des cordes jai ecrit it's rains ropes ...votre réponse it's rains cats and dogs je ne comprends pas bien


                https://www.duolingo.com/profile/linec15

                Ha merci. désolée davoir dit que c'était une erreur


                https://www.duolingo.com/profile/frengliche

                L'ordre des deux mots est vraiment important ?


                https://www.duolingo.com/profile/jhon801278

                L'expression n'es pas bonne


                https://www.duolingo.com/profile/Y.KNZW
                • 1864

                Merci pour l'histoire!


                https://www.duolingo.com/profile/MayaChabad

                Il pleut des cordes Quel rapport avec les chats et les chiens ; it rains cats and dogs ??


                https://www.duolingo.com/profile/salomonsuc

                Je comprend maintenant


                https://www.duolingo.com/profile/Anonypamous

                Rien à voir avec la phrase, merci de mettre une traduction qui a un rapport pour qu'on ne se trompe pas merci.


                https://www.duolingo.com/profile/berdie675238

                rien à voir avec l'expression française;à retenir


                https://www.duolingo.com/profile/zineb854201

                Je ne comprend pas cette phrase qu'es ça veut dire?


                [utilisateur désactivé]

                  Jetez un oeil sur les commentaires. Notamment celui de jrikhal juste en dessous, ou celui de marge 54 au tout début. Ou d'autres encore, mais avec ces deux là vous devriez trouver toutes les explications nécessaires.


                  https://www.duolingo.com/profile/Laeticia178173

                  Je ne comprend mas


                  https://www.duolingo.com/profile/Asmae43217

                  Comment ça ? J'ai pas compris


                  https://www.duolingo.com/profile/zohGei

                  Quand il pleut des cordes la definition en anglais n est pas it rains cats and dogs mais j ai eu la bonne réponse je ne comprend pas pourquoi?


                  https://www.duolingo.com/profile/Chris-thal1

                  J ai trouvée la bonne réponse mais franchement je comprenais pas vraiment d ou venais cette expression. Merci!


                  https://www.duolingo.com/profile/RobinsMomp

                  Je ne comprends pas cette frase.


                  https://www.duolingo.com/profile/theodenpla

                  L'expression est d'origine anglaise. Sa définition est «Il pleut beaucoup». Par contre, c'est vrai que ça a pleut des animaux vivants (exemple le saumon) déjà dans d'autres pays. C'est un phénomène causé par une tornade de mer .


                  https://www.duolingo.com/profile/pierra133764

                  La phrase rien avoir avec la traduction


                  https://www.duolingo.com/profile/Floyd853767

                  Merci pour la petite histoire, sans l'explication j'aurais eu beaucoup de mal à comprendre ! Ceci devrais être mis dans une bule d'information pour aider un maximum la compréhension


                  https://www.duolingo.com/profile/Colin243885

                  Y a t il une difference entre "cats and dogs" et "dogs and cats"


                  https://www.duolingo.com/profile/martin588321

                  Jai juste inverse chien et chat et ils me lon mis faux


                  https://www.duolingo.com/profile/LokiMaster1

                  J'ai rien compris


                  https://www.duolingo.com/profile/HalirouOur

                  Haha merci ce n'est pas evident de traduir litteralement ctte expressio.


                  [utilisateur désactivé]

                    Merci beaucoup !!


                    https://www.duolingo.com/profile/LiliJeanne844593

                    Ça ne marche pas, c'est comme si on disait il pleut des chats et des chiens, mais c'est il pleut des cordes. Ça n'a pas de sens!


                    https://www.duolingo.com/profile/gaetanadew

                    Expression rare


                    https://www.duolingo.com/profile/GiovincoGi

                    il y à un bug avec cette question


                    [utilisateur désactivé]

                      Il n'y a pas de bug avec cette question. C'est juste qu'il ne s'agit pas ici d'une traduction littérale mais de la mise en parallèle de deux expressions métaphoriques qui veulent dire la même chose : "Il pleut énormément". Il ne faut pas essayer de traduire au mot à mot. Le bug c'est qu'elle ne devrait pas se trouver dans cette rubrique mais dans celle des expressions. Je vous invite à jeter un œil aux précédents commentaires. Certains sont vraiment instructifs. Cdlt.


                      https://www.duolingo.com/profile/_Tsunade_

                      it is raining a lot fonctionne aussi sinon


                      https://www.duolingo.com/profile/Keysiah

                      Merci pr l explication ! Et en francais alors prkoi on dit il pleut des cordes ? Lol


                      [utilisateur désactivé]

                        Bjr. L'idée est d'imager une pluie tellement dense, avec des gouttes tellement grosses et resserrées les unes aux autres qu'elles forment des cordes. On est dans le même état d'esprit quand on parle d'un rideau de pluie.


                        https://www.duolingo.com/profile/kitkat232756

                        Je comprend mieux ,je me demandé ce que les chiens et chats faisait là


                        https://www.duolingo.com/profile/Sabine953418

                        Expliquez moi svp ,je n'ai pas compris cette expression


                        https://www.duolingo.com/profile/CADOUKO

                        J'étais perdu. Merci marges54


                        https://www.duolingo.com/profile/RABAHIMedM

                        ?????? Je n'ai rien compris


                        https://www.duolingo.com/profile/fab739160

                        Merci pour l'info.


                        https://www.duolingo.com/profile/CowEj3

                        merci pour l'explication


                        https://www.duolingo.com/profile/ollivia22

                        merci pour l'histoire


                        https://www.duolingo.com/profile/Rosy472263

                        Expression ridicule!


                        https://www.duolingo.com/profile/dubo499466

                        Diffice de bien repondre a cette question sans connaitre de base l'expression


                        [utilisateur désactivé]

                          Thanks a lot. A lingot.


                          https://www.duolingo.com/profile/Socrates_8

                          l'explication de cats and dogs sur YOUTUBE https://www.youtube.com/watch?v=DaJo05eQ5MU


                          https://www.duolingo.com/profile/Alexandra_lpb

                          je comprennais pas le sens de cette expression merci


                          https://www.duolingo.com/profile/MAKHTOUR7

                          La transaction est fausse


                          https://www.duolingo.com/profile/Yasmine850747

                          Je n'ai pas compri normalement cats and dog est chats et chiens mais ici on a dit que des cordes est cats and dog


                          https://www.duolingo.com/profile/selssabil8

                          C'est le meme proverbe on est d'accord mais la signification du traduction est fausse !


                          https://www.duolingo.com/profile/GillesJimm1

                          Franchement je suis noyer


                          https://www.duolingo.com/profile/Helenegeralde.

                          Merci moi aussi j'étais un peu perdue


                          https://www.duolingo.com/profile/Helenegeralde.

                          Merci jétais un peu perdue


                          https://www.duolingo.com/profile/LalaTRAOR

                          Salut! Merci pour les explications


                          https://www.duolingo.com/profile/yassmine.03

                          Cordes=chat et chien ??? Quelqu'un qui peut m'expliquer s'il vous plaît ! ☺


                          https://www.duolingo.com/profile/ChantalHou6

                          Je comprends mieux aussi


                          https://www.duolingo.com/profile/Ockhalm

                          Ça se dit aussi en français cette expression non ? Moi je suis certains d'avoir déjà entendu "il pleut des chats et des chiens"


                          https://www.duolingo.com/profile/Arezki771085

                          Il faut avoir au préalable montrer l'expression pour pouvoir la proposer. Sinon pour moi il pleut des chats et des chiens ne veut rien dire.


                          https://www.duolingo.com/profile/Sverine71872

                          La question et la réponse n'a rien à voir que sa soit une expression OK mais moi je débute pour apprendre l'anglais et quand je vois sa désolé j'ai du mal


                          [utilisateur désactivé]

                            Oui, c'est pour ça que je dis que cette phrase ne devrait pas se trouver là mais dans la section optionnelle des expressions.


                            https://www.duolingo.com/profile/Leslie634475

                            y devrez pas la mettre car si ses une vieille expression et ellle et pas utiliser moi j'ai rien compris


                            https://www.duolingo.com/profile/Petitmobile

                            Thanks for the explanation


                            https://www.duolingo.com/profile/bina528484

                            La traduction n'est pas juste


                            https://www.duolingo.com/profile/imane177072

                            j'ai un peu beuger mais la je comprends mieux merci


                            https://www.duolingo.com/profile/Martine-Kolega

                            Merci pour la triste explication


                            https://www.duolingo.com/profile/Red1nstinct

                            Lol je pensais que le jeu avait bu un peu de wine ^^


                            https://www.duolingo.com/profile/Red1nstinct

                            Je pensais que le hibou avait bu un coup de wine ^^


                            https://www.duolingo.com/profile/Lovekilla

                            Je pensais que je n'étais plus dans l'application. Une chance on explique l'histoire de l'expression.


                            https://www.duolingo.com/profile/Rolie498851

                            Pourquoi dans cette expression l'on utilise des chats et chiens???


                            https://www.duolingo.com/profile/Rolie498851

                            Oula j'étais perdu "cats , dogs"


                            https://www.duolingo.com/profile/Steven802753

                            un peu inutile je trouve. ce n'est meme pas une traduction mots pour mots cela ne nous apporte pas grand chose.


                            https://www.duolingo.com/profile/ThomasPott1

                            Interessant, je ne m y attendait pas


                            https://www.duolingo.com/profile/MisteurSam

                            Ça ma coûté un coeur


                            https://www.duolingo.com/profile/MisteurSam

                            Il pleut des chats et des chiens


                            https://www.duolingo.com/profile/FatiFati866567

                            Je joue est en meme temps je prépare le manger des que je termine je commence


                            https://www.duolingo.com/profile/virapindie

                            Aucune des réponses ne correspondent a la traduction


                            https://www.duolingo.com/profile/virapindie

                            Aucune réponse ne correspondent


                            https://www.duolingo.com/profile/BORIS577708

                            Lool, vraiment merci pour lingo


                            https://www.duolingo.com/profile/Ghis419271

                            Les chats et chiens m'ont induit en erreur


                            https://www.duolingo.com/profile/Hyacinthe150281

                            Il pleut des cordes je suis dépassé


                            https://www.duolingo.com/profile/katarinette

                            je ne comprends pas cette traduction


                            https://www.duolingo.com/profile/katarinette

                            merci maintenant je sais mais on demande de traduire une phrase pas une expression


                            https://www.duolingo.com/profile/GOINARD

                            Merci pour l'histoire et les expressions.


                            https://www.duolingo.com/profile/Domie303144

                            il pleut des chats et des chiens !!!!!!!!


                            https://www.duolingo.com/profile/NoraLaDouc

                            Ici he ce n es pas il pouquoi it rains et des cordes c est quoi


                            https://www.duolingo.com/profile/Chantal590123

                            Qui peut me dire , ,,il pleut des cordes ... Je trouve bisard que la réponse soit , It rains cats and dogs ....


                            https://www.duolingo.com/profile/kholoud76222

                            Oui c'est un peu difficile


                            https://www.duolingo.com/profile/Jo1-

                            Dac avec Celinet8


                            https://www.duolingo.com/profile/landel6

                            Jai pas bien compris cela it rains cats and dogs.(il pleut des cordes)


                            https://www.duolingo.com/profile/Duc_Ducresh

                            J'étais un peu perdu. Mais pourquoi ne pas aussi dire "it rains too much"?


                            https://www.duolingo.com/profile/Duc_Ducresh

                            Merci ! Ne peut-on pas aussi dire "it rains too much"?


                            https://www.duolingo.com/profile/angemickae2

                            Je ne comprends pas


                            https://www.duolingo.com/profile/nadia689501

                            Pour la phrase: il pleut des cordes, êtes vous bien sûre que c'est : It is raining cats and dogs ( si ce n est pas correct, nous avons reçu un petit problème, merci de voir l erreur) tanks


                            https://www.duolingo.com/profile/nadia689501

                            Hello, pour la phrase: Il pleut des cordes, êtes vous bien sûre que c'est: It rains cats and dogs ( si ce n'est correct, nous avons reçu un petit problème, merci de voir l'erreur). Tanks


                            https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

                            Mais bon sang de bonsoir, vous lisez les commentaires avant de rouspéter.


                            https://www.duolingo.com/profile/seb896888

                            Nous on dis comme vache qui ❤❤❤❤❤


                            https://www.duolingo.com/profile/Reginald909763

                            C'est vraiment étonnant! Quand j'ai vu chat et chien littéralement je pensais que c'est du non non-sens.


                            https://www.duolingo.com/profile/Tardif324498

                            Si on me demande de traduire: il pleut des cordes....je vais traduire cette phrase, je ne peux pas deviner qu'elle peut avoir d'autres significations ailleurs. Alors, qu'on nous demande de traduire ce qu'ils veulent comme réponse : Il pleut des chats et des chiens.


                            https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

                            En effet Tardif c'est la différence entre lire et comprendre ce qu'on lit, entre entendre et comprendre ce que l'on entend. Par définition une expression ne peut pas être traduite stricto sensu.


                            https://www.duolingo.com/profile/sylvieross4

                            ??chats et chien correspond à corde,?


                            https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

                            Bonjour Sylvie, il semble que tu ne saches pas lire les commentaires en français, je te conseille donc d'utiliser la fonction accessibilité de ton smartphone, il fera la lecture des commentaires et te les communiquera oralement.


                            https://www.duolingo.com/profile/sonia-Labrecque

                            C'est quoi le rapport avec les chats et les chien


                            https://www.duolingo.com/profile/MichelKarc

                            Ton papa n'a jamais voulu te le dire, mais les cordes sont faites avec des boyaux de chats et de chiens.


                            https://www.duolingo.com/profile/sad_boubou_59

                            Pourquoi ça nr marche pas dogs and cats chien en premier


                            https://www.duolingo.com/profile/RikkuT

                            Et une vie de perdue pour rien parce qu'on doit le savoir sans apprendre ;)


                            https://www.duolingo.com/profile/dinabest1

                            Il fallait nous monter cette expression avant de nous demander de la traduire !


                            https://www.duolingo.com/profile/AnjumPervez

                            English has three parallels for this situation. It’s pouring, It’s raining cats and dogs, It’s raining stair rods. Then why the other two options are shown incorrect.

                            Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.