1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "J'aime les robes rouges."

"J'aime les robes rouges."

Tradução:Eu gosto de vestidos vermelhos.

March 12, 2015

79 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/LuisTinn

É difícil saber quando é plural ou singular. :/


https://www.duolingo.com/profile/SergioDeveloper

As pronúncias de les e le são diferentes; les tem o som mais aberto, enquanto le fica entre "le" e "lo"


https://www.duolingo.com/profile/ThaisAvelino

No caso de feminino é fácil... Singular é "la robe" e no plural fica "les robes".

No masculino é mais difícil... Pq é "le" e "les"... =)


https://www.duolingo.com/profile/Bruno_de_Brito

Exato! Obrigado por nos ajudar aqui nos fóruns!


https://www.duolingo.com/profile/Valbert_Gomes

Bruno como se pronúncia as palavras: Rouges e Robes?


https://www.duolingo.com/profile/Bruno_de_Brito

Use o http://www.ivona.com/ para ouvir as palavras e tente repetir... para palavras no plural normalmente não se pronuncia o "s".


https://www.duolingo.com/profile/MarcoEscobar22

Obrigado pelo link Ivona! Salvou a pátria amada idolatrada salve salve!


https://www.duolingo.com/profile/JanainaBGoto

O link novo é https://nextup.com/ivona/ Recomendo! O google também tem esse serviço: google translate ou https://translate.google.com.br/#view=home&op=translate&sl=fr&tl=pt&text=les

mas percebi que a diferença na pronúncia de "les" e "le" é bem mais sutil.


https://www.duolingo.com/profile/soutojaque

A tradução correto é : Eu amo os vestidos vermelhos les plural ... Mais pq o duolingi diz que é eu amo vestidos vermelhos e esquece do Les = Os Pq? Não entendo isso ?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Com verbos de apreciação (aimer, adorer, détester, préférer), usa-se os artigos definidos (la, le, les) quando o sentido é específico (os vestidos) ou genérico (vestidos), por isso a frase "J'aime les robes rouges" tem duas traduções quanto ao substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/7agner

Não consegui escutar o "les".


https://www.duolingo.com/profile/ThaisAvelino

Estão falando sobre o som do "le" e "les" ser "lu", talvez nesse caso.

Mas li um artigo que explicava que no Francês tem uma característica chamada "liaison", ou seja, quando a palavra TERMINA em CONSOANTE e a seguinte COMEÇA com VOGAL, o som da primeira palavra é extendido, então FALAMOS AS DUAS PALAVRAS JUNTAS.

Exemplo: "Les amours" ao pronunciar, teria um som "Lezamours".


https://www.duolingo.com/profile/Junior81503

"Les" se pronuncia 'le' e "le" é mais 'lu' ;)


https://www.duolingo.com/profile/dragaozina

Não seria melhor dizer que eu gosto de um vestido vermelho, porque o amor é algo que expressa sentimento a pessoas, amo filhos, amo o marido, amo o namorado(a), amo o noivo(a). O verbo amar deve ser usado para expressar sentimento a pessoas. Sugestão


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

É aceito "eu gosto de/dos".


https://www.duolingo.com/profile/BabibugLad

Eu achei que era "Eu amo". Qual a diferença dos dois em francês?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

"Aimer" pode significar "amar" ou "gostar", depende da frase, depende se há um advérbio.

"Aimer + advérbio" é sempre traduzido como gostar.

  • Je t'aime bien. = Eu gosto de você.
  • Tu aimes beaucoup le café. = Você gosta muito de café.

Sem advérbio, se "aimer" estiver relacionado a uma pessoa, então se traduz como "amar", com o sentido de estar apaixonado ou como o amor familiar.

  • Je t'aime. = Eu te amo.
  • Il aime l'une de ses amies. = Ele ama uma das amigas dele.

Em frases negativas ou interrogativas, normalmente se traduz por "gostar", exceto se se referir a uma pessoa (nesse caso, mantém-se "amar").

  • Aimes-tu le thé ? = Você gosta de chá?
  • Je n'aime pas dormir sur le canapé. = Eu não gosto de dormir no sofá.

Em frases afirmativas, sem advérbio, se referindo a uma coisa, pode ser "amar" ou "gostar" (mais provável "gostar").

  • J'aime voyager ! = Gosto de viajar! / Amo viajar!

Atenção ao uso dos pronomes objetos. O habitual é que os pronomes "la", "le" ou "les" representem apenas pessoas quando usados com "aimer". Por isso, "Je les aime" é provavelmente "Eu os amo" ou "Eu as amo" (nada de "gostar" aqui). Com coisas, use o pronome "ça".

-- Aimes-tu le thé ? (Você gosta de chá?)
-- Oui, j'aime ça. (Sim, gosto [disso].)

https://www.thoughtco.com/aimer-french-verb-1368805


https://www.duolingo.com/profile/ONE-PUNCH

Obrigado, Ruama. Excelente explicação!!!


https://www.duolingo.com/profile/Super.Adilson

Tendo em vista que o plural no Francês, na maioria das vezes, só é perceptível na escrita, já que na fala o 's' no final é mudo, como eu faço para saber o quê escrever nas minhas respostas para o Duolingo? Como lidar com um programa que só têm uma resposta memorizada para frases faladas que podem ter DUAS transcrições escritas: uma plural e uma singular? A frase lida pelo software tem duas respostas, uma plural e uma singular, mas ele me dá errado mesmo sem eu ter errado, só porque não escrevi parte das respostas na flexão de número que ele tem no banco de dados. Isso me estressa! Será que o Duolingo é contra-indicado para o ensino de Francês devido a este vício de programação? Ou será que existe realmente algum segredo gramatical que eu ainda não aprendi na língua francesa? Eu quero aprender, não memorizar respostas!


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não há, em geral, nenhum vício de programação, e não é verdade que as frases faladas possam ter duas respostas corretas, uma no singular e outra no plural. Há frases e palavras incompreensíveis ou com pronúncia errada, mas mesmo nesses casos, para o ouvido habituado, fica claro quando se trata de singular ou plural. Os únicos casos em que seria impossível saber o número de um substantivo, seria se ele nos fosse apresentado isolado ou acompanhado apenas por adjetivos qualificativos - "chat(s)", "gros chat(s)", "gros chat(s) noir(s)" - o que me parece nunca acontecer. A partir do momento em que se tem um artigo, um demonstrativo, um possessivo, um numeral - "le chat", "un chat", "des chats", "deux chats", "mon chat", "vos chats", "ce chat" etc. - NENHUMA DÚVIDA é possível.

A distinção entre singular e plural é particularmente evidente no caso de substantivo feminino introduzido por artigo definido, porque a diferença de pronúncia entre "LA" e "LES" é suficiente para ser percebida mesmo por iniciantes.

Não há como confundir "les robes" com "la robe", a única tradução correta aqui é o plural VESTIDOS (com ou sem artigo). Aceitar o singular é que seria um erro e um desserviço para quem quer aprender a língua.


https://www.duolingo.com/profile/Super.Adilson

É claro que as frases faladas podem ter duas respostas corretas, eu poderia criar muitos exemplos para ilustrar, embora eu não seja ainda um falante fluente do francês (e talvez por isso eu não respondi à altura antes). Vou deixar aqui dois exemplos básicos, retirados do Duolingo, mas podem ser criados inúmeros... 1º: "Je ne peux pas comprendre ses sentiments." com "Je ne peux pas comprendre ce sentiment." 2º: "Le chat mange du pain" com "Les chats mangent du pain."

Ambos não podem ser discernidos a não ser pelo contexto, já que a pronúncia de muitas palavras no plural e singular são iguais no francês; não há só a questão do 'S' final, como se pode notar por 'mange' e 'mangent'. Sua explicação com exemplos de artigos é muito esclarecedora: para iniciantes; há muito mais!

Eu entendo que você seja um entusiasta da Língua Francesa, a ponto de se ofender se alguém criticar a língua, mas o Duolingo e o francês não são intrínsecos, e minha crítica foi para a programação do software e para as frases selecionadas que REALMENTE permitem duas traduções quanto ao número, sendo apenas uma aceita.

Eu sei que depois que eu memorizar todas as respostas, também vou achar que não existe "nenhuma dúvida possível"!


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Como eu disse em meu comentário, é necessário um ouvido habituado, que você reconhece não ter. Se fosse o caso, você saberia que, nos exemplos que deu, "ses" e "ce" têm pronúncia diferente, assim como "les" e "le".

Não me ofendi nem defendo Duolingo, se você lesse meus comentários saberia disso (acho que o trecho onde digo que "há frases e palavras incompreensíveis ou com pronúncia errada" deveria ter sido um indício). Mas considero nocivo, para quem vem aqui com o desejo de aprender francês, todo tipo de afirmação equivocada, venha ela do próprio curso ou de um aprendiz que atribui suas próprias dificuldades a um suposto erro de programação. E pretendo continuar a "mettre les pendules à l'heure" sempre que achar necessário.

Torço para que você progrida e volte, digamos, daqui a um ano, para me dizer que eu tinha razão.


https://www.duolingo.com/profile/Super.Adilson

Obrigado, amigo! Nos falamos daqui a um ano...


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Roni

robe é feminino, la robe, então qdo ouvi "le robe" já fiquei alerta que estava no plural les robes


https://www.duolingo.com/profile/CamilaAlve293001

Porque não vestido ?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Porque "robes" é plural, portanto "vestidos".


https://www.duolingo.com/profile/JorgeCorre776104

J'aime tambem pode servir para gostar !


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.giaculi

A tradução "Eu gosto -dos- vestidos vermelhos" está certa? Se estiver correto, qual é a forma certa quando eu quero especificar, por exemplo, que "eu gosto dos vestidos vermelhos da minha amiga"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

É possível usar "dos" nesse caso.

A indicação de posse nessa situação é igual em português, usando a preposição "de":

  • J'aime les robes rouges de mon amie.

OBS: em português, o uso de artigo definido antes de pronome possessivo é facultativo, então seria correto tanto "da minha amiga" quanto "de minha amiga". Em francês, não se usa artigo antes de adjectif possessif (pronome possessivo adjetivo, em português), então só "de mon amie" que se aplicaria.

Se não houvesse possessivo, e o vestido pertencesse a uma menina ou a mais de uma menina, por exemplo, ficaria:

  • J'aime les robes rouges de la fille;

  • J"aime les robes rouges des filles.


https://www.duolingo.com/profile/Ottavya

Eu respondi "eu gosto dos vestidos vermelhos" e o duolingo aceitou. Mas fiquei em dúvida ainda se é a forma correta


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Tanto Eu gosto dos vestidos vermelhos, quanto Eu gosto de vestidos vermelhos são traduções possíveis nesse caso. A primeira frase é uma tradução mais literal, pois ao usar dos, incluímos o artigo os (de + os = dos).

Entretanto, em português, nesse caso, sem usar artigo, tratamos de uma generalidade. Ao dizer que se gosta de vestidos vermelhos, está se dizendo que se gosta da categoria de vestidos vermelhos. Ao usar dos, a ideia é mais de vestidos específicos dentro de um contexto. Porém, como tradução, ambas estão corretas.

Já em francês, ao usarmos verbos de apreciação (aimer, adorer, détester, haïr etc.), o uso dos artigos definidos é obrigatório, e para indicar uma categoria o substantivo deve ir para o plural. Em francês, o artigo é necessário, em português, não, daí a tradução aceitar tanto de (sem artigo), quanto dos (com artigo).

Não seria possível construir a frase J'aime robes rouges, sem um artigo antes de robes. Em português, é possível.


https://www.duolingo.com/profile/Joab370036

É errado não usar a contratação J' e usar Je ?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, é errado, pois a elisão no francês nesse caso é obrigatória.

E só uma observação, isso não se trata de uma contração, isso se chama "elisão" (perda de uma vogal em razão da palavra seguinte iniciar por vogal ou "h" mudo). A contração ocorre, por exemplo, com "au", resultado da junção de "à" + "le".


https://www.duolingo.com/profile/ClaudianaC423414

J aime le robes rouges Está certo ou errado ?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Errado, por dois motivos:

  1. Falta o apóstrofo entre J e aime (J'aime);

  2. O artigo está no singular e com o gênero trocado. Em francês, "robe" é substantivo feminino, portanto "la robe". Ainda assim, o exercício está no plural (les robes).

Caso você queira transferir para o singular, ficaria J'aime la robe rouge.


https://www.duolingo.com/profile/Aloisio355235

Tem uma palavra diferente pra amo e gosto ou é só aime mesmo?? Só for só essa fica difícil! ʕಠ_ಠʔ


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Aqui no Duolingo são aceitas as traduções gostar e amar para aimer. Todavia, na prática, o funcionamento é o seguinte:

  • Aimer: se usado com pessoas, tem o sentido de amar; com coisas tem o sentido de gostar
  • Adorer: ao ser usado com coisas, pode ser adorar ou equivalente ao nosso amar, é mais intenso do que aimer
  • Aimer bien: usado com pessoas, o advérbio bien atenua o verbo aimer, dando a ele a intensidade de gostar. Ex.: J'aime bien ma collègue (Eu gosto da minha colega: mas não a amo, gosto como amigo)

https://www.duolingo.com/profile/Beatriz-Ale

J'aime le robes rouges. No áudio parece singular.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocolatto

Peculiaridades do francês. Quando nós mineiros dizemos: "Os menino foi para as festa" você só sabe qué plural devido aos artigos no plural. Não depende de falar/escrever o 's'. Reflita um pouco nesta perspectiva. Abraço!


https://www.duolingo.com/profile/Super.Adilson

"Os menino foi para as festa" soa muito feio!!! Desculpe.


https://www.duolingo.com/profile/Dehp23

No singular seria la robe (não existe le robe e sim les robes). Além disso, quando se trata de algo no masculino o som do 'le' é bem fechado, fazendo um biquinho, diferente do som do 'les' no plural, que se ouve 'le' normal, sem biquinho. São sutilezas do francês e de ouvidos atentos.


https://www.duolingo.com/profile/Filip_Santos

Eu ainda não saquei a diferença de "le" e "la", só percebi que não segue masc. e fem. Alguém pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/Bruno_de_Brito

"só percebi que não segue masc. e fem." ... segue sim, porém nem toda palavra é feminino ou masculino em ambas as línguas, pode variar!!! Bons estudos ;)


https://www.duolingo.com/profile/Filip_Santos

Porque "robes" eu uso "une" que é para feminino, mas uso "le" que é para masc.? vestido é uma palavra no fem. certo?


https://www.duolingo.com/profile/ThaisAvelino

"LES" é o plural de "LA" Hi5Ghost, deve ser por isso que está confundindo. Ou seja:

"LE" = "O" "LA" = "A" "LES" = "OS" e "AS"

Qualquer coisa da uma lida nos artigos de "artigo definido" no site: http://www.aprendendofrances.com

Espero ter ajudado =)


https://www.duolingo.com/profile/Filip_Santos

Muito obrigado Thais, foi de grande ajuda. =)

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.