"Vi tycker om frukt, särskilt äpplen."
Translation:We like fruit, especially apples.
22 CommentsThis discussion is locked.
According to Wikipedia, "specially" in the sense of "in particular" (which is what "särskilt" means in this context) is proscribed, meaning some educators advise against its use. Personally I would also recommend against it, as it feels too informal for me. Don't forget that Duolingo is a vocabulary and grammar tool, so it's best to stick to common, straightforward translations like "especially" since every new accepted translation needs to be added manually.
You can use fruits if you want to say "stawberries and apples are differents fruits" or if you mean several pieces of fruit. But most of the time you would use fruit as a collective noun, and therefore in the singular. "types of fruit", "you should eat lots of fruit", etc.