O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Vous êtes une femme et je suis un garçon."

Tradução:A senhora é uma mulher e eu sou um menino.

3 anos atrás

34 Comentários


https://www.duolingo.com/carrangu

O correto não seria "Vocês são mulheres e eu sou um menino"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

O "vous êtes" pode sim ser traduzido para "vocês são" também. Porém, como logo em seguida temos "une femme", que é singular, então dá para saber que está se falando de uma mulher só. A frase " vocês são mulheres" é: "Vous êtes des femmes"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thiago_tsu

"Vous" pode ser tanto "vocês" como "você", no caso dessa frase, pelo contexto (une femme), dá pra saber que é "você"... mas nesse caso, o verbo não deveria ser es, segunda pessoa do singular?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

Os verbos não variam de acordo com o significado do pronome. Todos os verbos que concordam com vous são os mesmos tanto se ele estiver sendo usado como 2° pessoa do singular (você) quanto se for 2° pessoa do plural (vocês). Se você falar "vous es" está misturando, é tão errado quanto dizer "vocês é".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thiago_tsu

Obrigado pela resposta!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PalomaMend584205

Então essa é minha dúvida também. Porque qndo clica na palavra diz lá que é no plural fiquei na dúvida pelo "une" se traduzir ao pé da letra fica:" vocês são uma (s) mulheres..." kkk o que não faz sentido e por isso errei.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mim599374

Senhora???nao entendi!!

1 hora atrás

https://www.duolingo.com/Cleiane.Reily

Achei que "vous" era só para plural

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4

"Vous" se conjuga de forma plural e se usa por plural formal e informal, mas se usa também como versão formal no lugar de "tu":

"Tu es mon ami" - uma pessoa, informal

"Vous êtes mon nouveau voisin" - uma pessoa, cortês

"Vous êtes mes amis" - mais de uma pessoa, informal

"Vous êtes mes nouveaux voisins" - mais de uma pessoa, cortês

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MoacirDaSilva

Onde eu moro falamos "tu" e não você.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcosPiolla

tu és uma mulher pode ser dito és uma mulher, mas o sistema não aceitou...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Concordo que o tu pode ser omitido, mas o problema aqui foi mesmo a tradução. O vous em sua forma polida singular (que é bastante formal) não pode ser traduzido como tu, porque este pronome é informal. Mas pode significar você, uma vez que esse pronome é considerado formal em muitos dialetos.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luiz786581

Diz: "famma"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JohnEtinge

Como é " a senhora " em francês?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Senhora como substantivo é dame. Por exemplo, "Eu vi uma senhora" (J'ai vu une dame). No vocativo, substituindo o nome de um pessoa, a senhora se diz madame: "Bom dia, senhora!" (Bonjour, madame !). E quando a senhora é um substituto formal de você e tu, se traduz como vous: "A senhora canta muito bem" (Vous chantez très bien).

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Fabi920414

Para se referir a uma pessoa que vc não conhece, ou com quem não tem intimidade, deve-se usar "vous". Seria como nosso "vós", podemos traduzir como senhor(a). O "tu" para "você" é bem informal, só se usa com amigos e família. Mas atenção: independente de ser usado como "vocês" ou como tratamento formal, a conjugação é a mesma, vous êtes.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Valentina178996

Je suis un garçon=> eu sou ou eu sigo. Não aceitou eu sigo. Por quê?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

A primeira parte da frase inclui explicitamente o verbo être, que se traduz como ser (Vous êtes une femme = Você é uma mulher). Isso induz a achar que suis na oração seguinte só pode vir do verbo être também e, assim, ser traduzido como ser (Je suis un garçon = Eu sou um menino).

A sua tradução não é errada, já que suis também pode significar sigo (do verbo suivre - seguir), mas é improvável, pois o que tem a ver alguém ser uma mulher com o fato de outra pessoa seguir um menino?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/DaniKrupinsk

como voces pronunciam femme? errei o femme

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carlos287854

Vous êtes...poderia ser traduzido como Vos sois?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

Sim. Se não aceitaram essa tradução, reporta para que incluam :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnaMontezori

então "vous êtes" no singular é a mesma coisa que "tu es"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/bruxao_halfblood

Não exatamente. Ambos são usados para se referir a 2° pessoa do singular. O "vous êtes" é uma maneira formal, é como você trataria pessoa mais velhas, desconhecidos e seu chefe por exemplo. O "tu es" é mais informal, para amigos e familiares.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnaMontezori

aaah, entendi! Merci! :D

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Tiago_barboza

Por que não usar logo "Tu est" ? :/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EllySouza1

Fala a verdade nao conseguir passa essa fase pq eu falo "Vous êtes" so que fica falando q eu to errando

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antunesribeiro

vós sois uma mulher , e porque não , vós estais uma mulher ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizRocc
luizRocc
  • 12
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

Alguém me explica estas terminações com pronuncia diferente por favor.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/esthermora45093

estou respondendo corretamente e no áudio sempre sou corrigida!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ansofelipe

Transcrevi a frase dita no áudio, em francês, como foi pedido.Entretanto, o duolingo diz que escrevi em português.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Alexsandre192287

Nao seria; voce é uma mulher eneu sou um menino?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/AngelaVinh

Minha resposta foi: voce é uma senhora e eu sou um menino. O que nao é diferente da resposta considerada correta "a senhora é uma mulher e e eu sou um menino".

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/HugoSilva340324

Voce é uma mulher e eu sou um menino. Acho que esta opcao é a melhor mas nao sou um craque para saber se é ou nao é

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/JPBRASIL2018

Tu és uma mulher e eu sou um menino, assim eu apresentei e a tradução nada coloquial “sois uma mulher....o resto eh igual.muito preciosismo

2 semanas atrás