"En pojke äter ett äpple."

Translation:A boy is eating an apple.

March 13, 2015



why is "is eating" preferred over "eats"?

December 27, 2018


That's what I was wondering. The early lessons were translated "he\she eats an apple.”

"is eating” and "eats" are usually considered interchangeable. So, why is this lesson marking "eats" wrong?

February 16, 2019


Why is apple used instead of applet?

February 6, 2016


äpplet means 'the apple' but ett äpple is 'an apple'

November 27, 2016


What makes it "Is eating" instead of "Ate"

October 5, 2018


Why is this one boy eats the apple instead of the boy?

September 7, 2015


en pojke is 'a boy' or 'one boy', but 'the boy' is pojken

November 27, 2016


Although it can also be said that the correction its self is incorrect.my mum of whom is swedish said the app itself is incorrect .it also said that a jacket in swedish is a rock but it is either jacka or jackan depending on the context

November 26, 2016


Could you maybe clarify a bit, I don't really get what you're saying here? What correction?

As for 'jacket', this course claims that 'a jacket' is en jacka and 'the jacket' is jackan whereas en rock is 'a coat' and rocken is 'the coat'. We get complaints sometimes from people who think jackets and coats are the same thing but we've decided to try to teach both words.

November 27, 2016


äter ett äpple means "is eating an apple" or also "ate an apple"?

April 14, 2019
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.