1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Sim, nós podemos."

"Sim, nós podemos."

Tradução:Oui, nous pouvons.

March 13, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FelipeHummelgen

Deve ser incluido como resposta o "Oui, on peut", pois é extremamente utilizado pelos franceses.


https://www.duolingo.com/profile/Robs1994

Concordo totalmente, estou morando aqui e só uso o "on".


https://www.duolingo.com/profile/poddis

Concordo com o amigo


https://www.duolingo.com/profile/kfilipini

"Oui, on peut" não foi aceito :S


https://www.duolingo.com/profile/fernando.ar

Que tal "oui, pouvons"? A conjugação já não comunicaria a pessoa do discurso (nous)?


https://www.duolingo.com/profile/G0108

eu acho que em francês tu não podes omitir o pronome.


https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Creio que é igual no inglês, quase sempre não se pode omitir o sujeito


https://www.duolingo.com/profile/IgorRuys

Eu fui olhar a conjugação do verbo "Pouvoir" (no presente do indicativo) e estava dizendo no site que há duas possibilidades para o "Je": "Je peux" e "Je puis". Tem alguma diferença? Os dois são usados com a mesma frequência?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
Mod
  • 6

Ambas querem dizer a mesma coisa, mas "je puis" é literário e não usado mais hoje em dia.

Entretanto, em sentenças interrogativas em que se usa a inversão, deve-se dizer "puis-je", sendo que é proibido dizer "peux-je".

Ex.: Peux-je faire ça ? (Errado!); Puis-je faire ça ? (Correto!).

Nas outras duas formas de se fazer perguntas: "je peux" pode ser usado normalmente. Ex.: Est-ce que je peux faire ça ? (Correto); Je peux faire ça ? (Correto).

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.