"Italienii beau vin la cină."

Traducere:Italians drink wine with dinner.

acum 3 ani

37 de comentarii


https://www.duolingo.com/ButcaBogdan

With dinner? ?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/LiliCretu

Aceeasi intrbare mi-o pun si eu

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/caminocdiana

Am tradus the italians drink wine at the dinner si m-au corectat punand at their dinner...mi se pare aiurea

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/cgilmeanu

Nu cred ca este corect "the italians drink wine at THE dinner ", dar sigur este corect "the italians drink wine at dinner "; at the dinner = la cina; at dinner=la cină

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/DanielToader

At este corect. Nicidecum in sau with. La ei e intr-un exemplu in si in altul with. Aiurea.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/CorneTomut

Aceeasi problema am intampinat-o si eu. Their dinner = cina lor.. Era deja vorba de ei, implicit de cina lor.. Doar nu ziceam ca "italienii beau vin la cina ungurilor"

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/caminocdiana

in sfarsit cineva care ma intelege

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Catalin_G3

La fel mi s-a intamplat si mie. Asteptam un raspuns.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ElizaConstantin

With dinner=cu cină,at dinner=la cină,astep raspuns de la fantomiztah sa imi spunand care este corect .⊙⊙

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/MitroiNicu

At dinner

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/NeneciuCatalin

Din moment ce toti ne-am dat seama ca este "at" in loc de "with", eu zic sa ne bucuram ca am ajuns la nivelul acesta. Si sa nu ii jignim pe administratorii Duolingo, "locul" unde invatam limba engleza.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/bradea4

Corect "at "

acum 1 an

https://www.duolingo.com/FlaviaIoni

Câteva lămuriri ce sper să vă ajute 1. Italians drink wine with dinner = Italienii beau vin la cină (dar mai servesc si altceva in afară de vin; sensul prepozitie "with" este adaugă, completează cina lor cu vin) 2. Prepozitia "at" se folosește doar pt a indica o locație. De exemplu: Italians drink wine at Milano 3. Italians drink wine for dinner = Italienii beau vin la cină. (Numai vin, nimic altceva nu mai servesc la cină. Cu alte cuvinte, cina italienilor este compusă exclusiv din vin.)

acum 1 an

https://www.duolingo.com/bfe69
bfe69
  • 21
  • 7
  • 4

fix pe dos

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Catutsuu

With? Aiurea...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/munilica

With?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/DanielToader

Beau vin in cina ?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/DanielToader

In alt exemplu era corect beau vin in cina. Cum e corect pana la urma: in, with sau at dinner. ?????

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MihaiBarbu1996

With se traduce deobicei cu in niciun caz la

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Jart15

"At dinner"

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/AlexandruBaragau

Poate italienii beau vin cu Gina, uitati-va la Berlusconni&friends

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Anna677009
acum 1 an

https://www.duolingo.com/MirelaIgna

cred ca mai multa lume considera ca "at dinner" este corect.. unde sunt moderatorii acestui site sa ne onoreze cu o parere oficiala? multumim

acum 1 an

https://www.duolingo.com/geominerali

sa ne calmam!! In final a fost acceptata si varianta "at dinner"

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Sanduc1

greseala

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ElizaConstantin

Am zis Fantomitzah,nu Sanduc1 sau nu văd eu bine?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/prisacariu2

With dinner?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/mary29686

at dinner!!!!!

cu 3 luni în urmă

https://www.duolingo.com/mary29686

At dinner

cu 3 luni în urmă

https://www.duolingo.com/iolanda681342

Nu era mai corect"at dinner"??

acum 19 ore

https://www.duolingo.com/sandupavel64

Rezolvati cat mai repede porcaria asta.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Jan652086

Raspunsul corect este b

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Drumetu

E varza exercițiul. Apare in diferite moduri

acum 1 an

https://www.duolingo.com/reanu33

poate to dinner... with? no way!!!!

cu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/victoras9

Niciuna nu e corecta...asa imi da

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ICGabita

Este greşit,ce caută "with" acolo?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Jan652086

Traducerea in engleza nu este corecta! Ati scris "with" in loc de "at"!!!

acum 1 an
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.